Sari la conținutul principal
Poezie.ro
@petru-dincaPD

Petru Dincă

@petru-dinca

Eldorado
Cea mai mare enigmă a lumii este însăși existența ei. ,,Prima floare înflorită pe Terra a fost o invitație la un cântec încă nenăscut' - (Rabindranath Tagore)

Locul nașterii: Găgeni, Prahova. Facultatea de Litere a Universității din București. Volume publicate: Antologia bilingvă de poezie franceză ,,Apus de sori' (,,Soleils couchants') - 1995. DICȚIONAR ETIMOLOGIC ROMÂN - cuvintele de origine dacă - 2011 Versuri publicate în revista ,,Sinteze literare' din Ploiești. Colaborări la revista ,,Axioma' din Ploiești, cu…

🏆 Critic de Top📚 Centenar Literar📜 Poet Prolific💬 Comentator Activ
Cronologie
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Există, în rândurile dumneavoastră, o vădită intenție de victimizare a femeii, lucru care, cel puțin în zilele noastre, nu se justifică. Eu aș spune că, în prezent, femeia e chiar puțin avantajată social.

Pe textul:

Adam și Eva la răscruce" de Rodica Stanila

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Lucrând în învățământ și confruntându-mă cu multe din problemele pe care le semnalați în articolul dumneavoastră, pot să confirm că tot ceea spuneți este adevărat. Aveți mare dreptate, mai ales în ceea ce privește programele școlare, care sunt menținute, în mod deliberat, complicate și stufoase, pentru ca elevii să aibă nevoie de meditații (o industrie dăunătoare, atât pentru elevi, cât și pentru credibilitatea profesorilor)și să cumpere acele discutabile culegeri care apar pe piață și fac numai rău învățământului și societății românești. Prin urmare, problema este în primul rând corupția, diseminată profund la nivelul întregii societăți. Iar învățământul se va însănătoși atunci când această societate, a cărei parte componentă este, se va însănătoși. Iar asta va mai dura.

În ceea ce privește religia, aveți, de asemenea, dreptate. Eu cred că ar trebui înlocuită cu disciplina numită Morală, existentă, de altfel, în perioada antecomunistă. Cred că introducerea ei ar mai contribui puțin la asanarea, atât de necesară, a societății românești.

Cu stimă,
P. Dincă

Pe textul:

Elevul Dinu dintr-a XII-a" de Rodica Stanila

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
În general, parodia e reușită. Ar trebui să corectați: ,,a o stinge\'\', în loc de ,,a-o stinge\'\', ,,redă-mă\'\', în loc de ,,redă-ma\'\', să lăsați pauză după virgulă și înainte de paranteze și să mai puneți niște semne de punctuație care lipsesc (după ,,smoala-i\'\', ,,vaiet\'\', flăcări\'\' și ,,tristă\'\'). Numai bine!

Pe textul:

Odă(în metru etnobotanic)" de MIRCEA POPA

De îmbunătățit
0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Domnule Ghinea Nouraș,

Găsesc interesant interviul luat de dumneavoastră lui Dorli Blaga, mai ales în ceea ce privește părerea ei referitoare la ratarea de către tatăl ei a Premiului Nobel, în 1956. Subscriu, în mare măsură, la această părere, care este foarte plauzibilă, având în vedere că, în acel moment, în Occident era destul de puternică orientarea de stânga, și chiar unii dintre premiații acelor ani (îi amintim aici pe Hemingway și pe Camus) au fost scriitori cu simpatii de stânga sau care, oricum, nu erau suspectați că ar fi avut un trecut ,,de dreapta\'\', cum era considerat Lucian Blaga, cel puțin de către autoritățile românești. Există totuși și o excepție, și anume acordarea, în 1958, a premiului lui Pasternak, deși acesta era persecutat de autoritățile sovietice și a fost chiar obligat de acestea să refuze Nobelul. E important, însă, de menționat că scriitorul rus își publicase celebrul roman ,,Doctor Jivago\'\' în Italia, în timp ce Blaga nu prea fusese publicat nici în România, prin urmare era puțin cunoscut în străinătate. Prin urmare, este greu de spus cât a contat reclama proastă pe care i-au făcut-o comuniștii lui Blaga la Stokholm, dar dacă ,,l-au pârât\'\' că a colaborat la ,,Gândirea\'\' lui Nichifor Crainic, e sigur că aceasta a cântărit foarte mult, având în vedere statutul recunoscut de legionar al lui Crainic, pentru care, de altfel, a făcut și închisoare.

Din punctul meu de vedere, Blaga merita mai mult decât Jimenez să primească premiul Nobel, dacă s-ar fi ținut cont de criteriul valorii. Din păcate, după cum știți, au fost destule excepții de la această regulă în acordarea premiului.

Pentru că vreți să-i mai luați un interviu lui Dorli Blaga, m-ar interesa ce părere avea Blaga despre căsătoria ei cu comunistul Bugnariu.

Cu stimă

Pe textul:

Despre verile când Lucian Blaga scria în „casa de la vie” " de Ghinea Nouras Cristian

Recomandat
0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Domnule Cristian,

Mi-a plăcut poezia dumneavoastră, are o poveste antrenantă. E pentru copii ceva mai mari, în stare să observe cruzimea și, uneori, absurdul vieții. Finalul m-a dus cu gândul la acele popoare care își urmează conducătorul chiar și atunci când le duce la dezastru.

Pe textul:

Cerbul carpatin" de Cristian Petru Balan

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
mi-a plăcut poezia, în primul rând pentru sinceritatea confesiunii, dar nu numai. Dar știi cum e, lumea e ipocrită. În ceea ce privește termenul prostituată,nici eu nu sunt de acord cu el, pentru că, mai ales în română, sună rău.

Petru

Pe textul:

să nu-i zici niciodată prostituată" de Liviu-Ioan Muresan

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
sunt foarte frumoase poezia și traducerea. Am numai două mici sugestii: ,,Și mă-mbată-n farmec și parfum\'\'; ,,Nu mai vreau să mai suspin acum\'\'.

Cu stimă

Pe textul:

\"N-am văzut Bosforul niciodată...\"" de George Pașa

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Domnule Dănuț Necula,

După opinia mea, primele două strofe ale poeziei sunt bine traduse, dar terținele au unele imperfecțiuni: în primul rând, rima ,,cuie / mistuie\'\' nu sună tocmai bine, iar sensul din ultimele versuri ale fiecărei terține se îndepărtează mult de original. Iată o traducere a lui Petre Solomon, care redă mai bine originalul:

,,Adeseori cerut-am vreunui vin vârtos
Măcar o zi să-mi stingă ori să-mi adoarmă chinul, -
Dar văzul și auzul parcă se-ascut, cu vinul!

Am căutat uitarea-n iubire: ce folos!
Căci dragostea mi-e numai un pat spini, făcut
Să dea acestor fete cumplite de băut!\'\'

Cu stimă,
P. Dincă

Pe textul:

Şipotul de sînge" de Necula Florin Danut

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
O poezie frumoasă și o traducere reușită. Nu am înțeles totuși ,,ne voi regăsi\'\'; nu sună tocmai firesc.

Petru D.

Pe textul:

Stânca pe care am adormit" de Adriana Lisandru

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
În primul rând, se spune ,,ingenuitate’’, nu ,,ingenuozitate’’ (!). În al doilea rând ,,ingenuitate’’ are numai numai sens pozitiv și este sinonim cu ,,naivitate’’ numai pentru sensul pozitiv al acestui din urmă termen. Și pentru că n-ați priceput ce am vrut să spun eu prin ,,ingenuitate asumată’’, o să vă ajut printr-o întrebare: credeți că J. J. Rousseau, atunci când făcea apologia condiției ingenue a omului primitiv, era cumva naiv?

Cât privește titlul comentariului, trebuie să înțeleg că asemănați cu don Quijote, iar pe dumneavoastră, cu Mr. Bean. Eu v-aș asemăna mai degrabă cu Sancho Panza. Mr. Bean e mai subtil.

Pe textul:

Despre poeți și poezie" de Petru Dincă

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Domnule Ilinca,

Da, poate că abordarea e prea ingenuă, dar e voit ingenuă, de o ingenuitate asumată. Credeți că e preferabilă poezia prozaică, voit antilirică (unde, de altfel, vă încadrați), cea care a condus la situația în care autorii care o practică să ajungă să se citească numai ei între ei? Probabil la astfel de poezii vă referiți atunci când spuneți că cititorii ar trebui să primească ,,sume bunicele’’ pentru a le citi.

În rândurile mele, eu m-am referit la alt gen de poezie.

Pe textul:

Despre poeți și poezie" de Petru Dincă

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Daniela,

În primul rând, mulțumesc frumos pentru comentariu și pentru aprecieri!

Este una dintre traducerile mele cele mai reușite, iar tu, care ai o intuiție artistică deosebită, ai remarcat acest lucru.

Ultima strofă este, într-adevăr, magică.

Cu desebită simpatie,
Petru D.

Pe textul:

Pisica" de Petru Dincă

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·

Epigrama este foarte reușită, chiar dacă e conjuncturală (pentru epigramă, nu e un defect) și îi supără pe unii. Felicitări!

Petru

Pe textul:

Celor care au votat cu actuala putere" de Goea Maria Daniela

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Domnule Pașa,

Ați tradus foarte frumos, foarte muzical poezia. Doar o mică sugestie: ,,Floarea-albastră o cosește\'\' și poate și: ,,Nevăzuta ploaie bate\'\'.

Cu stimă,
Petru D.

Pe textul:

***" de George Pașa

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Domnule Pașa,

Poezia este foarte frumoasă, iar traducerea, după felul cum sună, o găsesc de asemenea foarte reușită. Felicitări! Doar o mică sugestie: cred că ar suna mai bine ,,și n-am cui să-i dau ajutor\'\'.

Cu toată stima,
Petru D.

Pe textul:

***" de George Pașa

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Mulțumesc pentru apreciere! Traducerea este puțin mai liberă, deoarece am avut în primul rând în vedere muzicalitatea versurilor.

Cu stimă,
Petru D.

Pe textul:

Fluture de noapte" de Petru Dincă

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Foarte reușită, poezia. Are puțină mizantropie, puțin misoginism, amândouă bine dozate. Felicitări!

Petru D.

Pe textul:

Femeie bătută cu sfoara udă" de Adrian Suciu

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Doamnă Raluca,

Mi-a plăcut proza dumneavoastră, în care îmbinați foarte ingenios reflecții privitoare la două destine: al Adelinei Daneliuc și al dumneavoastră.

Petru D.

Pe textul:

Damă de companie" de Raluca Oana Helgiu

0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Domnule Filip Tănase,

Am citit cu multă plăcere strofele umoristice pe care le-ați dedicat Geaninei Corondan. Ele surprind cu finețe, lirism și umor benign farmecul particular al cunoscutei prezentatoare tv. Versurile se remarcă printr-o frumoasă cursivitate, cu poante care se înlănțuie firesc.

Aș remarca, în mod special, ,,mii de trăsnăi pe sub meninge\'\', ,,N-a fost ochean și nici lunetă, / Dar muza a purtat-o sus\'\', și mai ales strofa ,,Cu-atâtea mari preocupări, / N-a avut timp și de-o idilă, / Și-astfel trecu prin multe stări, / Nu însă și prin cea civilă\'\', care ar putea fi postată și separat, ca epigramă.

Cu stimă,
Petru D.

Pe textul:

Zâmbete ritmate 2000- Geanina Corondan la \"Timpul probabil\" Pro-Tv" de Filip Tănase

De îmbunătățit
0 suflu
Context
Petru DincăPD
Petru Dincă·
Felicitări pentru această prezentare, domnule Brezoianu! Nicolae Manolescu este, într-adevăr, un nume de prestigiu al culturii române, chiar dacă nu sunt întotdeauna de acord cu părerile sale critice. Este, într-un fel, ,,ultimul samurai\'\' al istoriei literare românești. Și, pe deasupra, este și o conștiință politică și civică remarcabilă, lucru menționat și de dumneavoastră în aceste pagini de jurnal.

Cu stimă,
Petru D.

Pe textul:

Cărămida Domnului Manolescu" de nicu brezoianu

0 suflu
Context