în frig cu mâinile strâns legate de
povestea noastră
tu ai plecat prin orașele mari
zici acolo sunt ascunzători mai întunecoase decât oriunde
și nimeni nu te caută doar eu
e frig țipetele
despre el s-a vorbit cu un anumit accent
iar regula fusese aceea
nepermis fugarul
conceptul
desfacerea
contabilul
s-au bulucit cu tot(Þ)ii
despre el se alungea secul
nici fragezii copii
nici strălucirea orașului
palpitul poftei lor se stinge ca și iluziile oamenilor
nici acele neliniști zemoase
sau dealerii de vise
ochii lor umezi privesc furtivement
tu în fotoliu
cum originea călătoriei conturul ei languros
apariția ta direct pe retina orașului și fotoliul
jocurile își deschid ochii
caste de libertini parcurs alambicat
poate virginie
chipul în care trăia
singură
orașul devenise celula ei
de rezistență
din care curg litere un zețar adună aranjează chipul in care trăiește olga
nouvelle poupée qui boit cu jupoanele strânse pe
stau în întuneric
gâtul subțire al zorilor neivit mă doare
o dulceață acră curge din gura amintirii
reiau întunericul pe dos
caut
caută!
număr răbdările brusc deviate spre ițirea
bine aru, fie! îmi voi inventa răspunsurile tale
asta e marea ta fantasmă
singura ta închipuire
eu să fiu paznic gândurilor nezise
mai mult libelula verde străvezie când spusa e
vânt golaș
fie!
naivități subliniază cu sânge ochii mari ai femeii clepsidră plus
inserții din realitatea obiectivă
plus
închipuirea ce aduce voci din depărtare de pe o altă câmpie
plus
roșeața ispitei
plus
frate improvizat în noapte
umărul drept pare poet
cel stâng mlaștină din care curge scara rotunjită epurată
urcare
limburi de ceată par biserici trupul far
fină îndurare liniștea dintr-o
avoir la frousse așa zic ei despre frică eu zic
frou-frou de dantele voci dulci lipite de coapse alergă fără frică doamnă inima mea
mă rog la tine , tu doar ai trecut frontierele toate
albe,
au fost trei personage cu noi și cele trei pain au chocolat
mic dejun a la française care voiau amor chiar în pântecul plin al nopții în timp ce
premature
les pains au chocolat se umflau
captura de percepții
în dominicala după-amiază a faunului privirea prăpastie melancolică unde libertatea se lasă domesticită
il lisse ses poils verbalizând dulceața lenii
împletiți unul cu altul
cu ochii plecați departe
amestecul zilei desface, mă iubește nu mă iubește, petale
realitatea orașului e ținută ,de unul dintre ei, pe brațe
ochii lor împletesc departe
mă urmărește un șobolan mecanic
programat pentru ură
malgre lui zâmbesc chiar în locul de atâta ploaie lucios
printre aburii ridicați din gurile trotuarelor
mă urmărește avec sa rage de mots
ploaia face din mine teaca pentru iubiri rămase la stadiu de muguri
aici e un aprilie feroce eu îți scriu din vise scot un ochi împăienjenit miezul lui nu dăruiește nimic
o lacrimă imposibilă
nu mai am cuvinte
cerul deschide avid gura lui neostoită cum primele dăți ale dragostei
caut cuvintele ele sunt peste tot
eu sunt de asemenea
să știu vorbi din nou
învăț
rebeliunea
la marginea aripilor lui
șobolanii orașului rod răbdători noaptea
mirosul lucios blana dinții întinse toate despărțitoare de lumi
multa saliva a dimineții rochie de mireasă blocurilor de
joc un joc nu al meu
uneori văd cum lovesc zidurile cu pumnii poate că sunt singură
atunci cănd ceilalți se țin atât de aproape
cum de bărbatul acela mă privește duc viața unui joc nu al
jocul nepășit încă
în drepta se traduc ilizibile scripturi
în stânga lacul cu ochii de nepătruns
din care trebuie să ies
unda m-a prins o dată
sfârâitoare undă
în dreapta locuțiuni
știam iubirii să-i atârn de gât
capteur de reves împreună
azi lucrurile capătă lumina lor obișnuită
privirea sigură
ca un suflu mai viu mai înalt
inima liberă se întoarce acasă
gândurile
traducerea jocului ține rusalcele cu rochiile plecate
pleoape brodate cu roșu
cortine căzute peste jocul
traducearea jocului infiltrată în joaca
de pe rosătura spiritului
cicatrice lungă
tu veux agir sur le réel
quand lumea se transormă în urzici cu ouă ochiuri
quand io-mi scutur părul de gânduri
povestea noastră a ținut pâna la soarele negru
până înspre mângâietura de pe obraz
azi mi a fost frică
dorința profundă de a peregrina
încuiată
limbajul acelor pași nevăzuți
doar inima mea le știe stepa
răsărită pe arcada unei țeste gânditoare
rasa de călugăr din
poezia își face catrafusele
fomeie capricioasă părăsirea muzului
îmi vine să zic a mânzului
i-a tăiat pletele aseară
liberă, voi să fiu Una
multiplicității poeților nu mai oglindesc sila și nici