Nincu Mircea
@nincu-mircea
„0728283844”
Născut într-o parte dintr-unul din talere balanței am crezut mereu că locul meu e în cer. Că acolo, ca o floare pe ram, înflorind îmi voi păstra echilibrul.
Pe textul:
„Inorogii" de Nincu Mircea
Pe textul:
„Viziune" de Nincu Mircea
Pe textul:
„răsăritul azi " de Ottilia Ardeleanu
Pe textul:
„Sinergia,însănătoşirea şi entitățile 6" de razvan rachieriu
Pe textul:
„Rodire" de Nincu Mircea
Pe textul:
„Ambalaj" de Nincu Mircea
Pe textul:
„ideile lui noiembrie " de Ottilia Ardeleanu
Pe textul:
„să fii bine, copilul meu" de Erika Eugenia Keller
Pe textul:
„Atlasul tulburărilor psihice II" de Erika Eugenia Keller
Pe textul:
„Înflorire" de Nincu Mircea
în traducerea Ninei Cassian, 1991. Traducerea realizată de d-vs este un exercițiu liric pe care am simțit și eu nevoia să-l folosesc, uneori, atunci când îmi doream să spun ceva ce cuvintele în forma lor comună nu pot cuprinde. Felicitări pentru extraordinara strădanie care, pentru mine, este o profundă scufundare în violenta frumusețe pe care o poate îmbrăca cuvântul atunci când este rupt din ramul limbii înainte de a se fi copt sau, mai bine zis, înainte de a fi intrat în putrefacție.
Pe textul:
„Sporovodel" de Amanda Spulber
Pe textul:
„Meteor" de Nincu Mircea
Pe textul:
„Spic" de Nincu Mircea
cu valuri de respirații și pești de lumină,
dar niciun pod - doar o sârmă întinsă
pe care mergem orbește,
ca doi acrobați ai singurătății.
...
scriu cu o cerneală care se usucă din interior,
ca o inimă ce-și citește pulsul invers.
într-o altă viață
ai fi fost propoziția mea principală,
dar aici, în sintaxa asta obosită,
ești doar un adjectiv frumos
care nu se mai acordă cu nimic.”
În acest univers al singurătății versul însuși poartă dimensiunile golului care cuprinde natura ființei. Măiestria constă în folosirea oximoronului inspirată din viața de zi cu zi. Deși, forma ideilor lirice dobândește prin exprimarea d-vs valori ideatice, în realitate, cred eu, ceea ce surprinde sintagma lirică pe care o construiți este, de fapt, o tânguire a timpului în care și pe care îl trăiți. Scrieți, așadar, în opinia mea, o poezie ontologică, meditativă, filozofică, care mustește de lipsa spațiului în care tot ceea ce suntem se stinge, ceea ce mi se pare un fel deosebit de frumos de a rosti regretul de a fi în clipă. Felicitări, așadar, pentru bucățile prin care, în poemele pe care nu le împărtășiți, generați astfel de orizonturi!
Pe textul:
„Gramatica corpurilor pierdute" de Erika Eugenia Keller
de departe par niște plămâni artificiali
care încă mai cred în respirație,
deși fereastra s-a închis de mult peste ei.
uite, în piață, o femeie vinde flori închise ermetic;
spune că e pentru miros,
dar eu cred că le păzește tristețea,
ca pe niște animale mici,
îmblânzite cu parfum.
...
timpul trece prin noi ca o mașină de spălat
în care memoria se învârte la 1400 de rotații -
toate gândurile ne ies apoi curate și șifonate,
gata să fie purtate la următoarea greșeală.
...
am învățat să vorbesc încet,
ca să nu se sperie liniștea de mine,
și să merg drept peste urmele mele,
până devin șoseaua însăși,
o dâră de asfalt care se hrănește cu viteză
...
iarba digitală,
...
o hartă a somnului desenată în fum -
acolo unde Dumnezeu și mecanicul de tren
fumează în același vagon fantomă.”
Aceste versuri sunt, cred eu, un fel de organe datorită cărora acest poem pare un întreg. Deoarece, fără ele, poezia aceasta, așa cum apare aici, ar pieri; și-ar pierde integritatea. Felicitări, d-nă Eugenia, pentru autenticitatea cu care, din punctul meu de vedere, năvăliți în cel mai frumos mod poetic în sufletele cititorilor!
Pe textul:
„cealaltă parte a liniștii" de Erika Eugenia Keller
Pe textul:
„Poem bahic" de Nincu Mircea
Pe textul:
„Sinergia 1" de razvan rachieriu
Pe textul:
„Prefacere " de Nincu Mircea
Pe textul:
„Fântâna de începuturi" de Erika Eugenia Keller
Pe textul:
„te duminicesc" de Ottilia Ardeleanu
