Virgil Titarenco
Verificat@virgil-titarenco
„mirabile dictu”
Născut în Galați, la 12 decembrie 1961. Absolvent al Liceului „Mihail Kogălniceanu” și al Universității din Galați. Inginer. Preocupări în istorie, filosofie, teologie, computere și artă grafică. A locuit în Galați, Timișoara, Arizona și Atlanta iar acum locuiește în Sudul Californiei, SUA. Laureat cu premiul I pentru volumul de debut…
Gabriela - e bine și e poate altfel dacă știi cum recit. Oare care este adevărata față a versului meu? Cea nudă sau cea îmbrăcată în vocea mea?
Alina - văd că începi să profețești. Cine știe ce traiectorie va avea ciclul Yerba Mate...? Cu siguranță că viitorul și cititorii vor judeca. Eu voi continua să îmi beau yerba mate încet asa cum o fac de citiva ani...
Mulțumesc vouă pentru trecere și pentru gestul frumos al înstelării.
Pe textul:
„yerba maté V" de Virgil Titarenco
RecomandatMă bucur că nu te mai doare ochiul... Să nu mai pun vitriol în cerneală?
Elena - bărbaților le plac elogiile. Să nu-mi spui că nu știai... Glumesc.
Despre accent; știi cum e? După mult research am ajuns la concluzia ca așa se scrie în general în lb. engleză. Am să pun la sfîrșitul commentariului niște linx care oarecum explică asta. Iar eu, care am luat legătura cu mate pe filiera americană, se pare că am îmbrățișat versiunea cu accent.
Și da, este un ciclu. Dacă vei avea răbdare să le cauți și pe celelalte sînt undeva în urmă. Dacă îl voi continua? Probabil. Se pare că și-a căpătat un început de identitate lirică. Viitorul însă va decide.
- și acum referințele:
engleza
http://www.encyclopedia.com/html/m1/mate.asp
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861628735
http://encarta.msn.com/Mat%C3%A9.html
http://www.bartleby.com/61/87/M0148700.html
http://dictionary.reference.com/search?q=mat%E9
http://en.wikipedia.org/wiki/Mat%E9
http://www.tiscali.co.uk/reference/dictionaries/difficultwords/data/d0008034.html
http://poets.notredame.ac.jp/cgi-bin/wn?cmd=wn&word=mate
spaniola
http://www.ciao.es/Yerba_mate__Opinion_637728
http://www.cuco.com.ar/mate.htm
portugeza
http://www.erva-mate.com/
Pe textul:
„yerba maté V" de Virgil Titarenco
RecomandatAnca Anghel Novac - încă mă mai citște. Înseamnă că n-am ruginit chiar de tot. Și tu văd că lași poezia să își așeze mîinile reci pe tine. Credeam, după \"cuvîntul vulgar\", că te-ai detașat de această vulnerabilitate, și totuși. Sau poate tocmai de aceea o stea...
Martin - dacă am creeat puseuri biliare unui quasidouămiist ca tine, probabil că trebuie să zic \"S-a meritat, dom\'le!\"
mulțumesc
Pe textul:
„douămirandolina" de Virgil Titarenco
RecomandatPe textul:
„limitarilor autoinduse" de Elena Ciobanu
Pe textul:
„Polițist cu dependențe" de Ina Simona Cirlan
Pe textul:
„Stop-cadre la Bookarest" de Florin Hălălău
RecomandatIerare dacă am inoportunat.
Pe textul:
„Vinovat de-a fi cine esti" de Florentina-Loredana Dalian
Pe textul:
„Polițist cu dependențe" de Ina Simona Cirlan
Scrie Ioana, scrie. Gata cu doliul. Pune-ți argintul pe tine și scrie. Cu mov.
Pe textul:
„douămirandolina" de Virgil Titarenco
RecomandatPe textul:
„Astazi pe umarul meu ai rostit doua lacrimi" de Negru Vladimir
Pe textul:
„Aeterna Mortis (4)" de Vasile Munteanu
Elena, de-ai ști de cînd mă gîndesc să o scriu. Azi a fost să fie.
Vasile, mă gîndeam că te-am supărat cîndva. Știi tu, am scris cîndva un comm la un text al tău. Am fost puțin mai aspru. Mă bucur că ai citit textul. Observi că \"Nottara\" și cele 1043 de zile aparțin intertextului din Adevărul. Mi-a plăcut articolul lor și vreau în felul acesta să le exprim aprecierea mea. Sper să îl citească vreodată.
Așa l-am vrut, un cîntec crud.
Pe textul:
„douămirandolina" de Virgil Titarenco
RecomandatPe textul:
„Unde merge literatura" de Virgil Titarenco
Azrail - , și oare nu este așa?
Merci de trecere.
Pe textul:
„infecția vorbitoare" de Virgil Titarenco
Pe textul:
„Unde merge literatura" de Virgil Titarenco
Luminița - e a doua oară săptămîna asta cînd primesc un compliment de magnitudiena asta pe un text. Cuvintele poemului dantesc sînt un miraj pentru fiecare dintre noi care trudim primitiv în această mină de metafore.
Da, e ciudat, nu?, ne citim aici, uneori ne luptăm, ne alinăm, ne mușcăm aci, și totuși ne cunoaștem atît de puțin cum sîntem în realitate. Cei din țară măcar au norocul cenaclurilor și al virtualiilor. Dar noi, păsările rătăcitoare ale diasporei, ne lipim sufletul și retina de monitoare și... ne imaginăm. Poate dacă ar fi vreodată o întîlnire a românilor care scriu prin nordAmerica.
În orice caz, aici ai avut dreptate. E pe dos. Nu știu dacă e din cauza dezechilibrului sumei fonetice din numele și prenumele meu, dar cred că sînt mult mai optimist în realitate decît în versuri. Poate este și acesta un echilibru al contrariilor.
Marieta - știi că există în Atlanta un oraș cu numele tău?
Interesantă fascinația ta pentru apă. Mi-ai scris cuvinte frumoase. Nu pot spune decît că aș vrea ca scriitura mea să poată să continue să te bucure.
Mulțumesc vouă pentru clipa pe care ați irosit-o aici.
Pe textul:
„infecția vorbitoare" de Virgil Titarenco
Pe textul:
„Pierderi" de Elena Malec
putem uita
că sîntem stele
ce se sting
și cad
spre interior.
Atîta optimism în textul tău... Oare mai există poeți?
Pe textul:
„Starea de necesitate în republică" de Elena Malec
Pe textul:
„Pierderi" de Elena Malec
