Părerea mea este că poemul e mai valoros în limba engleză decât în română...poate din cauza construcției care descrește în exterior și crește în interior...my opinion
deși în fața textelor foarte foarte scurte am în genere reticențe aici ideea e așa de bine prinsă și subtitlul atât de potrivit încât nu pot să nu remarc faptul că ți-a reușit jucăușenia
Maria Marinela - crezi că întradevăr valoarea unei poezii se schimbă în funcție de limbă, nu știu, e puțin cam negindita opinia
e foarte scurta, dar si cele mai scurte drumuri pot ajunge unde ți-ai propus, depinde cum îți construiești cărarea, și nu e mult dacă spun că Adela reușește
Silvia,
încearcă să citești Luceafărul lui Eminescu tradus în engleză, sau în germană, sau în ce limbă vrei tu...și o să vezi că aderența unui text depinde și de limbă...Indubitabil, cuvântul rămâne doar un vehicul pentru o idee sau un sentiment...de aceea poezia de față transmite acel ceva și în limba română, dar părerea mea este că varianta english sună mai convingător.
opinie gândită,
maria