Anna Ahmatova
(n. 23 Iun 1889)
"Anna Andreyevna Gorenko(1888-1966), poeta de origine rusă, ce a scris sub numele de Anna Akhmatova s-a fost născut în apropiere de Odesa, Ukraina,"
Pe lună nouă, într-o seară...
Pe luna noua, intr-o seara, M-a parasit iubitul. Si ...? \" O, dansatoarea mea pe sfoara, Cam cat vei supravietui? \" Eu i-am raspuns ca nu ma
Esti singur azi si-mpovarat de tine ...
Esti singur azi si-mpovarat de tine, De slava si de visuri despartit, Dar ai ramas iubitul pentru mine, Cu cat mai trist, cu-atat mai
Muza
În noapte, când îi bănuiesc venirea, Pe-un fir de păr stă viața-mi trecătoare. Ce-i libertatea, gloria, iubirea, Alături de această
Și cum se-ntâmplă-n zile de ruptură...
Și cum se-ntâmplă-n zile de ruptură... Veni năluca zilelor dintâi, Și salcia de-atunci, cu frunza sură, Splendoarea ei de ramuri argintii... Noi,
Ultima poezie
E una - cu tunetu-n zarea vântoasă, deschide fereastra şi intră în casă Şi râde şi-ți tremură-n
Noi nu vom bea dintr-un pahar vreodata...
Noi nu vom bea dintr-un pahar vreodata Nici dulce vin, nici apa de izvor. Saruturi n-om schimba in zori; o data Nu vom privi
O toamnă plânsă ca o văduvă subțire...
O toamnă plânsă ca o văduvă subțire În haine negre, `nvăluind în ceață inimi... Să plângă ea nicicând nu va-nceta Cuvintele bărbatului, de viață
Către moarte
Oricum, dar vei veni. De ce nu chiar acum? Eu te aștept. Sunt la strâmtoare. Lumină nu-i. Deschisă-i și ușa dinspre drum, Poftim, cum simplă
Vălul des mi-ascundea disperarea
Vălul des mi-ascundea disperarea Palmelor goale, ochii fierbinți… C-o tristețe, imensă ca marea, Am sfârșit prin a-l scoate din minți. Și s-a
Am si uitat cum se zambeste
Am și uitat cum se zâmbește, De ger, mi-s buzele de iască. Murit-a încă o nădejde, Un cântec nou o să se nască. Un cântec care, fără voie, Îmi
Din ciclul «Pagini din Tașkent»
În noaptea aceea, din minți ne-am ieșit, Sclipea întunericu-n față: cuțit, Garoafe-și suiau către stele Miresmele Asiei, grele. Iar
Luna s-a oprit dincolo de heleșteu
Luna s-a oprit dincolo de heleșteu Și se pare a fi geamul deschis Al casei amuțite, luminată aprins, În care s-ar fi întâmplat ceva rău. O fi
O, viață fără ziua de mâine!
O, viață fără ziua de mâine! În fiece literă eu trădarea pândesc. De parcă iubirea trece pe-alături Alte stele pentru mine răsar și
Am învățat să trăiesc simplu ș înțelept
Am învățat să trăiesc simplu și înțelept, Să mă rog lui Dumnezeu, la cer să privesc, Spre seară, să mă plimb negrăbit, să n-aștept, Neliniști
Trecură ani
Trecură ani și au trecut și-acele Cumplite răni făcute de război. O, dulci poiene ruse ale mele, Iar se preumblă liniștea prin
Câteodată trec ceasuri și zile în șir
Câteodată trec ceasuri și zile în șir, Făr-a scoate din gură-mi cuvânt. Lângă țărm, stropii verzi îi mai gust, și mă mir Că sărați ca și
Ah, iubesc să privesc, să tot privesc
Ah, iubesc să privesc, să tot privesc Cheiurile ferecate; privirea să-mi sui Spre balcoane, unde sute de ani, gândesc, Nu a călcat piciorul
De simțul simplității și prospețimea cuvintelor
De simțul simplității și prospețimea cuvintelor A ne lipsi, n-ar fi precum pictorul – vederea Și-ar pierde, sau actorul – vocea, ritmul
De ce te prefaci ne-ncetat...
De ce te prefaci ne-ncetat În vultur, în piatră, în lujer? De ce îmi surâzi nechemat Din bolta senină un fulger? Mă lasă! În vreme, în
Mai durează, nesfârșit, – ziua grea, de chihlimbar!
Lui M. Lozinski Mai durează, nesfârșit, – ziua grea, de chihlimbar! Ce imposibilă e tristețea, ce zadarnică așteptarea! Ș din nou la
Fragment (variantă)
… Și mie-mi părea că măcar până-n zori Zbura-voi pe-aripi de lumină, Și nu-mi dădeam seama ce stranii culori Au ochii cu proaspătă
Cântecul
Eu în răsărit de soare De iubire cânt, În genunchi stropind o floare, Jalnic mă frământ. O arunc. rupând-o-n grabă− Să mă ierte,
Si casa, si gradina ta intinsa...
Si casa, si gradina ta intinsa Le voi lasa, chiar pentru-un trai pustiu. Te voi slavi in versurile-mi, insa, Cum n-a facut femeie-n lume,
Cu cărbune-am însemnat, pe coapsa stângă
Cu cărbune-am însemnat, pe coapsa stângă, Locul – tragerea la țintă exactă să-ți fie, Ca să eliberezi pasărea – propria-mi tângă, Să plece din
Lumina bate-n auriu
Lumina bate-n auriu Si-i o racoare domolita. Cu ani si ani vii mai tarziu, Dar si asa sunt multumita. Vreau mai aproape sa te-asezi, Ca sa-ti
Pe luna noua, intr-o seara...
Lumina bate-n auriu Si-i o racoare domolita. Cu ani si ani vii mai tarziu, Dar si asa sunt multumita. Vreau mai aproape sa te-asezi, Ca sa-ti
Bătrână sunt și-amară.
Bătrână sunt și-amară. Cute reci Vor să-mi ascundă chipul întomnat, Spinarea s-a-ndoit, am grele mâini, Iar sfântul meu se uită-nveselit, Se
Crucificarea
Nu mă plânge, Mamă, eu și-n mormânt trăiesc. 1. Slăviră îngeri ceasu-acesta, iată, Și cerul care, focului dând vamă. Spre Tată-a zis: „De
Când prietenii s-au strâns
Când prietenii s-au strâns, Eu grăitule-le-am: „Mult plâns, Râs puțin e-n lumea asta! Rău mă oropsi năpasta, Negrul meu inel s-a
Ecoul
Cale spre trecut de mult e-nchisă, Aș mai avea acum nevoie de trecut? Colo uitat-am lespedea de sânge Sau ușa unsă grijului cu lut? Poate ecoul
Ești singur azi și-mpovărat de tine
Ești singur azi și-mpovărat de tine, De slavă și de visuri despărțit, Dar ai rămas iubitul pentru mine, Cu cât mai trist, cu-atât mai
Salcia
În unduioase linişti am crescut În pure limpezimi de tânăr veac. Şi graiul omului nu-mi fu aşa de drag Cum cel
Creație
Cadența odică nu-i pe măsura mea Nici elegii sublime nu voi scrie. În vers nimic nu poate fi așa Cum trebuie să fie. De-ați ști din ce gunoaie
Cantecul ultimei intalniri
Sta pieptu-mi gata sa se franga, Fara putere, inghetat, Manusa pentru mana stanga Pe mana dreapta-am imbracat. Ca sui un munte, imi paruse, Si
Cantecul ultimei intalniri
Sta pieptu-mi gata sa se franga, Fara putere, inghetat, Manusa pentru mana stanga Pe mana dreapta-am imbracat. Ca sui un munte, imi
Vălul des mi-ascundea disperarea...
Vălul des mi-ascundea disperarea, Fața palidă, ochii fierbinți... Cu tristețea-mi imensă ca marea Am sfarșit prin a-l scoate din minți. Și s-a
Noi nu vom bea dintr-un pahar vreodata...
Noi nu vom bea dintr-un pahar vreodata Nici dulce vin, nici apa de izvor. Saruturi n-mo schimba in zori ; o data Nu vom privi
Texte în alte limbi:
Appel
Arioso dolente Je te cacherai prudemment Dans une sonate que je sais. Tu m’appelleras dans l’inquiétude, Irrémédiablement coupable De
L\'amour
C’est parfois un serpent magicien, Lové près de ton cœur. C’est parfois un pigeon qui roucoule, Sur la fenêtre blanche. C’est parfois sous le
Le dernier
Au-dessus de nous, comme une étoile au-dessus de la mer, Elle cherchait de son rayon la neuvième vague, celle qui tue. Tu l’appelais malheur et
La seconde
Cette merveille de notre rencontre, Était lumière et chanson. Je ne voulais plus Aller nulle part. C’était une amère douceur Qu’un bonheur au
La mort du poète
L’inimitable voix s’est tue hier, Celui qui parlait aux bois, nous a quittés Pour devenir l’épi qui donne la vie, La fine averse qu’il a
La voix de la mémoire
À O. A. Glebovaïa-Soudeïkina Que vois-tu, de tes yeux vagues, sur le mur, À l’heure où s’éteint le couchant ? Une mouette sur la nappe
Lot\'s Wife
And the just man trailed God\'s shining agent, over a black mountain, in his giant track, while a restless voice kept harrying his woman: \"It\'s
Serment
Celle qui aujourd`hui quitte son bien-aimé Qu`elle refonde sa douleur en force. Nous jurons à nos fils et nous jurons aux tombes Qu`à nous
Boris Pasternak
Lui, qui se compare lui-même à un œil de cheval, Il louche, regarde, voit et reconnaît, Et, voilà que déjà, tel un diamant liquide Rayonnent les
Séparation
Devant moi le chemin En pente douce dans le soir. Hier encore, épris, Il disait : « ne m’oublie pas ». Aujourd’hui il y a le vent, Et les cris
Pour de vrai
Arrière, le temps, arrière, l\'espace, et tout m\'est apparu à travers la nuit le narcisse, le cristal, sur la table, blanche: la légère fumée
Petite chanson
Le soleil se lève. Je chante l’amour. À genoux au potager, Je désherbe l’oseille. J’arrache, je jette… Qu’on me le pardonne. Une fille aux
Le courage
Nous savons quel est aujourd`hui l`enjeu, Ce qui s`accomplit à cette heure. L`heure du courage a sonné à notre horloge Et il ne nous
Promenade
Mon aigrette heurtait le toit de la voiture. J’ai regardé ses yeux. Mon cœur languissait sans même savoir Les raisons de son chagrin. Le soir
Les yeux ouverts
Il n’y a plus de temps, il n’y a plus d’espace, J’ai tout examiné à travers la nuit blanche : Et le narcisse sur la table dans le vase, Et la
En rêve
Je porte en même temps que toi Cette rupture noire et opiniâtre. Pourquoi pleures-tu ? Donne-moi la main. Promets-moi plutôt de revenir en
In Memory of M. B.
Here is my gift, not roses on your grave, not sticks of burning incense. You lived aloof, maintaining to the end your magnificent disdain.
Les poèmes
Ce sont des extraits d’insomnies, C’est le noir des bougies tordues, C’est au matin le premier son De blancs carillons par centaines… C’est la
For Osip Mandelstam
And the town is frozen solid in a vice, Trees, walls, snow, beneath a glass. Over crystal, on slippery tracks of ice, the painted sleighs and I,
Solitude
On m’a jeté tant de pierres, Que plus aucune ne m’effraie, Le piège s’est fait haute tour, Haute parmi les hautes tours. Je remercie ceux qui
Comme la fille d'Oedipe...
Comme la fille d'Oedipe l'aveugle, La Muse a conduit à la mort le voyant, Et un seul tilleul devenu fou A fleuri en ce funèbre mois de mai, Juste
L’écho
Vers le passé déjà tous les chemins sont barrés, Et que me fait maintenant le passé ? Qu’est-ce qu’il y a là-bas ? Des dalles, Avec du sang, une
