Ovidiu Isan
@ovidiu-isan
”Sau dacă nu te-am văzut,
Deja, simt cum cuțitele vremurilor îmi pătrund pe sub bluză.”
Mulțumim pentru poem!
Pe textul:
„Lungimi " de Iulia Elize
cântec
zâmbet
strigăt
freamăt
plânset
fulger
abur
clopot
meşter
haos
cuget
vaiet
demon
înger
scalpel
suflet
De asemenea, mi se pare că ar fi mai echilibrat muzical dacă articolul ar rămâne doar la primul și ultimul vers. Doar o părere.
Mulțumim pentru poem!
Pe textul:
„Viaţa" de șters
Pe textul:
„cronica unei partide" de Doru Mihail
Aplic deocamdată aici modificarea sugerată, urmând să mă conving ca un măgar încăpăținat dacă morcovii sau fânul este mai bun :). Sper ... să nu fie a lui Buridan.
Mi se pare că repetiția și verbul la imperfect sau perfect compus aduc o notă de dramatism cumva căutat, ritualic precum odinioară romanii ( și prin anumite zone și românii) își celebrau înmormântarea încă din timpul vieții. Ei, și eu printr-un efect sinestezic complicat de explicat, punând mâna pe acele pietre mari cu pielea fermă, rugoasă, preistorică am avut senzația că-mi văd în piatră mormântul cu bucurie. Și bucuria era senzația predominantă, însă in poezioară nu am găsit un mod adecvat în care să introduc cuvântul ”bucurie” sau senzația de bucurie cu ușurința cu care o face Kavafis, de exemplu, când descrie atât de natural fericirea. Eu eram bucuros că mi-am văzut mormântul, ba chiar exaltat că am reușit să mă transpun încă din timpul vieții, precum romanii, în eternitatea pietrelor. De aceea, într-o versiune încercată ”templul acela” era ”... templul fericirii/ cu pietrele vii.” Poate era mai bine, nu știu. Dar, asta-i frumusețea scrisului concentrat care este poezia. Un cuvânt poate să dea sau să schimbe tonul. Oricum sună fluent și cu profunzime versiunea sugerata de dvs. și vă mulțumesc. Rămâne să mai ajung la pietre și să-mi dau seama dacă lucrul de atunci era doar ușor melancolic sau mai degrabă dramatic și ritualic:).
Cu bucurie!
Pe marginile apei
luminos și adânc
printre pietre am stat ...
mângâindu-le,
spălându-le de pământ
de parcă aievea aș fi mângâiat
propriul mormânt
cu oasele albe și gri.
Așa, sufletul meu, fermecat
te întorci în Egipt,
în templul acela
cu pietrele vii!
Pe textul:
„Litolatrie" de Ovidiu Isan
Pe textul:
„Litolatrie" de Ovidiu Isan
Cu felicitări și mulțumiri pentru poem!
Pe textul:
„Schijă" de șters
Nu pot să nu remarc trimiterea subtilă din prima fantastică strofă la tradiționala și binecuvântata noastră țuică, decantare a valurilor mării
sau poate a scoicilor, căci și sâmburul de prună seamănă a scoică. Cei drept, cu caneluri închise ce se deschid ”în a lor menire”. Cu felicitări și mulțumiri pentru recviem!
Pe textul:
„recviem pentru o inutilitate lascivă străpunsă de neobositul trident al lui neptun" de Bogdan Geana
Pe textul:
„o viața mea" de Ionuț Georgescu
Pe textul:
„Pe străzi de cartier, pe la Universitate" de Ovidiu Isan
Scuze pentru întrebarea rizibilă, în mintea mea era scriere ”invers” :)
Îndrăznesc să vă mai pun o întrebare, cum vedeți dvs. îmbunătățirea poemului înafara celor deja spuse? Care ar fi pasajele care merită păstrate și care aș putea să le elimin sau modific. Asta în situația în care considerați că poezia merită salvata cumva.
Mulțumesc pentru suport!
Pe textul:
„Pe străzi de cartier, pe la Universitate" de Ovidiu Isan
Pe textul:
„Pe străzi de cartier, pe la Universitate" de Ovidiu Isan
Pe textul:
„Septembrie " de Ovidiu Isan
Să determine precis poziția ciorapilor în casă,
Umblă de nebuni prin spațiu și stau desperecheați în drum
...............................” din ”Exercițiu în metru cuantic”
Frumos și cu tâlc poem! Tot timpul sufletul noastră așteaptă să audă anecdota care sa-i încarce o nouă viață, așa cum trupul așteaptă cina. Felicitări!
Pe textul:
„mă simțeam ca un ciorap desperecheat" de Liviu Nanu
”și morții sunt voioși
că nu mai trebuie să accepte fragmente din rolurile
altor vieți”
Pe textul:
„uneori, tristețea e un submarin" de Zburlea Ariana
Desigur, aberez nițel că mâine e luni. Mi-a plăcut poemul. Poate prea mare cascada de comparații, care degradează ușor senzația de gol abisal din prima strofă.
Pe textul:
„sunt extrem de gol" de Leonard Ancuta
Pe textul:
„Libidinosul" de Emilian Lican
Și o părere, în aceste versuri “poate s-ar desprinde trupul de schelet odată
și să nu mai fugă
niciodată” rimă se repetă deranjant.
Frumos, felicitări!
Pe textul:
„un copil rotund" de Zburlea Ariana
Din păcate articolul nu se pronunță cu ”u” lung, ceea ce m-ar fi salvat. Le-am contopit într-un fel de ”caltaur”. Apoi, că mi-ai atras atenția, am revenit și la sfârșitul primei strofe am lăsat distincte cele două comparații dar fără ”tânăr” în fața calului, care accentua suplimentar dinamismul cacofoniei :).
Cât despre ”entropie”, calul pentru mine este mai degrabă o ”vitalitate” teatrală, de paradă. Taurul exprimă forța primordială. Tinerețea trebuie să le aibă pe amândouă, altfel șchioapătă. Doar Caligula și-a zeificat calul, pe când taurul ca simbol al divinității populează peste tot mentalul colectiv arhaic. În fine, cred că deja e prea mult pentru nimic :). Mulțumesc!
Pe textul:
„Tânăr cal nărăvaș ca un taur" de Ovidiu Isan
