Miruna Dima
Verificat@miruna-dima
„“Amare foarte sunt toate cuvintele,/ de-aceea - lăsați-mă/ să umblu mut printre voi,/ să va ies în cale cu ochii închiși.” (Lucian Blaga)”
1996-2000 Universitatea București, Facultatea de Litere *licențiat Este singurul element biografic care are vreo importanță aici. În rest, mă simt acasă doar printre cărți. Mi-aș dori să vină cineva într-o zi și să-mi dăruiască o bibliotecă de poveste, undeva, la malul mării. Dar cum aceasta este o utopie, bibliotecile publice…
Am o mică atenționare de făcut (și în nici un caz cu rea-voință): folosirea lui \"care\" în contextul \"oferta care-o faci\" este incorectă din punct de vedere gramatical (este obligatorie folosirea prepoziției \"pe\" înaintea lui care)- poți folosi \"ce\", fără a rupe ritmul sau rima.
Te mai citesc,
Pe textul:
„Stop cadru" de Lory Cristea
Asta înseamnă, evident, că încerc să încălzesc mâncărica de mi-ai servit-o tu aici, când gazul respectiv ar putea folosi foarte bine la încălzirea unui cazan cu smoală.
\"Ai băgat-o pe mânecă\".
Adică în loc să defilezi firesc cu cioara vopsită, cum face un om normal, tu ai vârât-o unde nu-i fierbe oala, adicătelea pe mânecă, ca să nu vadă lumea ce altă mâncare de pește poate ieși de aici.
Pe textul:
„Dictionar explicativ de zicatori populare (1)" de Sorin Teodoriu
Ce-aduce omul în prag de tatuaje
Zâmbește din uitate calendare
Dar numai dacă-i rost de … avantaje.
Pe textul:
„Mi-am tatuat odată..." de Sorin Olariu
Pe textul:
„ceasul casei" de Liviu Nanu
celui qui peut entrer sans mots dans cette histoire
cel ce poate intra fără cuvinte în astă poveste
the one who can enter this story without words
touchant ses vitraux sans espoir
atingând vitraliile-i fără speranță
touching its stained glasses without hope
entendant mes amours sans fin sans destin
ascultându-mi iubirile fără sfârșit fără destin
hearing my loves with no end no destiny
dans une église qui dort encore sans rêves
într-o biserică ce doarme încă fără vise
in a curch that still sleeps without dreams
celui qui vient celui qui part celui qui reste à l\'écart
cel ce vine ce pleacă ce rămâne departe
the one who comes goes stays away
comme le vent qui éteint les feux d\'une vie perdue
ca vântul ce stinge focurile unei vieți pierdute
as the wind blowing out the fires of a lost life
sera toujours un inconnu sans regards
întotdeauna fi-va necunoscutul fără priviri
will always be the unknown without looks
une âme séchée fantôme de mes jours exilés
suflet secătuit fantomă a zilelor mele pribege
an empty soul ghost of my wandering days
Pe textul:
„Histoire sans espoir" de Ela Victoria Luca
Pe textul:
„Neputință" de Ela Victoria Luca
Pe textul:
„El(en)a" de Ela Victoria Luca
Forfecat și desființat.
Dar cu briciul mângâiat
Cică ai... obraz curat!
Pe textul:
„Pofta de viață" de Ion Diviza
Când agonistul incisiv
Te papă musai...progresiv,
Cel care nu e pui de lele
Doar mai scrâșnește din măsele.
(Ion Diviza)
Măsele puse, de aur incisivi
Nu sunt de-ajuns , vezi bine
Căci pentru cei vindicativi
Ospățu-ncepe chiar cu (c)rime!
Pe textul:
„Pofta de viață" de Ion Diviza
Pe textul:
„Pofta de viață" de Ion Diviza
Și vorbe grele își aruncă,
Dar ca să-nvingă pe hârtie
Cred, totuși, că se cam mănâncă!
Pe textul:
„Pofta de viață" de Ion Diviza
Și vorbe grele își aruncă,
Dar ca să-nvingă pe hârtie
Cred, totuși, că se cam mănâncă!
Pe textul:
„Pofta de viață" de Ion Diviza
desfăcând larg aripile
streașina cerului
Pe textul:
„poiana cu ciuperci" de Ion Diviza
Pe textul:
„Problema" de Nan Florian
pământul în abur domol
desface umbrelele
Pe textul:
„poiana cu ciuperci" de Ion Diviza
Text încărcat de semnificații pe care nu trebuie să le caut, căci le strigă fiece literă. Mulțumesc de lectură,
Pe textul:
„Copilul meu doarme" de Ela Victoria Luca
Pe textul:
„Trofeul" de Sorin Teodoriu
ma solitude blanche
singurătatea mea albă
my white solitude
me regarde comme un oiseau
mă privește ca o pasăre
gazes me as a bird
perdu parmi les branches
pierdută printre crengi
lost between branches
la pluie tombe sur ses ailes
ploaia îi cade pe aripi
rain falls on its wings
larmes froides
lacrimi reci
cold tears
larmes noires
lacrimi negre
black tears
ma solitude morte
singurătatea mea moartă
my dead solitude
m’écoute sans mots
mă ascultă fără cuvinte
listens to me without words
sans rêves sans espoirs
fără vise fără speranțe
without dreams without hope
comme un oiseau blessé
ca o pasăre rănită
as a bird wounded
par une main cruelle
de o mână crudă
by a cruel hand
quel automne triste
ce tristă toamnă
such a sad autumn
sur mes épaules
pe umerii mei
on my shoulders
un jour ma solitude
într-o zi singurătatea mea
one day my solitude
sera un oiseau sans larmes
va fi o pasăre fără lacrimi
will be a bird with no tears
sans cri et sans destin
fără țipăt și fără destin
no cry and no destiny
seulement un être
doar o făptură
only some being
qui vole par delà mes pages
în zbor peste paginile mele
flying over my pages
qui vole par delà mes nuages
în zbor peste norii mei
flying over my clouds
Pe textul:
„Solitude" de Ela Victoria Luca
Pe textul:
„un copil autist" de Monica - Nicoleta Făgețean
Pe textul:
„Mozaic" de Bianca Goean
