Mihai C. Petrian
Verificat@mihai-c-petrian
„Jazz is not dead, it just smells funny. (Frank Zappa)”
n. 7-V-1983 (București) Absolvent al Facultății de Electronică, UPB (2007) portocale_pentru_ariana@yahoo.ca
Pe textul:
„despre identitate" de Mihai Tița
RecomandatPe textul:
„Omul de pluș" de Vasile Mihalache
Pe textul:
„more than a woman" de Gelu Diaconu
Pe textul:
„de iunie al meu și al tău" de Marinescu Victor
Pe textul:
„cu inima vom desfunda chiuvete" de george vasilievici
Pe textul:
„apărarea" de Catalin Pavel
Pe textul:
„black years" de Ligia Pârvulescu
Mi-a plăcut mult.
Pe textul:
„restricted area" de emilian valeriu pal
Mulțumesc mult pentru observație.
Pe textul:
„retro" de Mihai C. Petrian
Pe textul:
„insula" de ioana negoescu
Mai citesc.
Pe textul:
„fragment" de Madalina STATE
\"sunt prea tânăr ca să vorbesc despre moarte, dar contez pe ea,
pun deoparte în fiecare om drag câte un ceas mecanic,
și fluid, lansez timpul meu pe aceste coordonate,
nu vreau decât să îmi termin somnul
iată o zi când pot fi în relații cordiale cu naiba.\"
Nu spun că restul ar fi balast în vreun fel pentru poezie, dar ar mai putea fi șlefuite unele imagini, simplificate sau să rezoneze altfel cu restul.
Ceasul fluid mi-a amintit de Dali :)
Pe textul:
„ferestrele nu au nume" de paul blaj
pe firele subțiri ale gândului
nicio fiară nu-și mai caută adăpost
la rădăcina durerii\"
Sa mai spun ceva dupa asta, e de prisos, dar sa nu spun e o nedreptate.
Nu ne putem elibera de animalitate, nu inca, si e fascinant spre trist.
Pe textul:
„emoția vine și de altundeva" de George Pașa
Pe textul:
„Vânătoare buclucașă" de Luchi Tenenhaus
Mai citesc, sunt convins ca e in favoarea mea :)
Toate cele bune.
Pe textul:
„ție" de ștefan ciobanu
Pe textul:
„poezie de adormit magda-lena" de Dana Banu
În altă ordine de idei, inserția de cuvinte în engleză nu este de blamat, așa cum am auzit de multe ori reproșându-se ici colo, ba chiar de multe ori sugerează și susține mai bine conținutul decât dacă ai opta pentru echivalentul românesc. Doar că mie îmi place să privesc într-un context mai larg, cel al unei traduceri, unde efectul acesta se pierde și atunci poate ar fi mai indicat să optezi pentru o altă variantă. Depinde, așadar, de repere.
Mi-a plăcut.
Pe textul:
„Sweat" de Adela Setti
Pe textul:
„piua" de Liviu Nanu
Pe textul:
„Luna Park" de Ioana Petcu
RecomandatPe textul:
„monolog în oglindă" de Dana Banu
