George Pașa
Verificat@george-pasa
„„Libertatea omului e partea divină din el.” (Petre Țuțea)”
Cititor pasionat. Pe acest site, din aprilie 2006. A scris câteva cărți și speră că va ajunge cândva "la măsura de aur a lirei".
Colecțiile lui George Pașa
Cu respect,
George Pașa
Pe textul:
„Rezultatele concursului de manuscrise de poezie" de Radu Herinean
RecomandatGeorge Pașa
Pe textul:
„de atunci mă priveau nu ca pe o victimă. ca pe o sfântă" de Ottilia Ardeleanu
Pe textul:
„de atunci mă priveau nu ca pe o victimă. ca pe o sfântă" de Ottilia Ardeleanu
Liviu, mulțumesc de semn.
Ioan, onorat de vizită și aprecieri. Rectific ce ai spus: cartea e din 2008, nu din 1998!
Vă mulțumesc pentru prezenta voastră aici.
George Pașa
Pe textul:
„Esențializarea discursului poetic. Magda Mirea - \"Femeia cu mâinile lipite de trup\"" de George Pașa
RecomandatNu prea contează forma în care sunt așezate cuvintele, întrucât există acea cadență ritmică și tensiune a ideilor și a stărilor, fapt ce mă determină să spun că mă aflu în fața unei poezii de calitate.
Pe textul:
„există lucruri la care nu îndrăznești să visezi" de Mirela Lungu
Într-un fel ai dreptate, nu prea ar trebui să scriu așa. Mai ales când pledoaria mea este pentru lirism. Să spunem că este o nouă \"dregere a vocii\", după o anume eclipsă creatoare.
Pe textul:
„moartea cotidianului" de George Pașa
Multă inspirație în continuare!
Pe textul:
„plouă cu dragoste" de Adriana Lisandru
Pe textul:
„marcă românească" de George Pașa
Pe textul:
„Lansare de Carte - Valeriu Barbu: Balans" de florin caragiu
Numai bine!
Pe textul:
„marcă românească" de George Pașa
Despre \"Platforma-program a Noului Decenism\" eu nu am auzit, deși am citit revista \"Algoritm literar\". Nu cred că ar trebui confundat manifestul lui Liviu Ofileanu cu acesta. Înțeleg faptul că eseistului nu îi place numele de \"Școala cinică modernă\" (nici mie, am spus în două rânduri acest lucru). Eu nu mă recunosc în ceea ce spune eseistul, n-am fost decât un simplu autor ale cărui poezii au fost acceptate spre a fi publicate în revista amintită. Nimic mai mult. De aceea, numele meu cred că ar trebui șters din acest eseu, din două motive: nu mă recunosc a face parte din această orientare poetică, rămânând nealiniat vreunui \"-ism\"; numele meu nu poate sta alături de al unui \"geniu\" al literaturii române, care s-a și simțit, probabil, deranjat de prezența numelui meu în coloanele textului acesta. În plus, sunt atâția scriitori importanți ai momentului, încât mi se pare derizoriu să se insiste pe asocierea unui \"nimeni\" cu o nouă \"rivuluție\" poeticească.
Altminteri, eu îl felicit pe autor că spune ceea ce crede, asigurându-l de respectul meu. Este ceea ce lipsește generației poetice actuale: o polemică adevărată, fără zeflemea și răutăți.
Pe textul:
„Investire – din anul 2010 – cu decenism literar" de Dragoș Vișan
Este aici o poezie ce-mi place, nu pentru că într-un stil asemănător mai scriu și eu, ci fiindcă are acea simplitate a expresiei care vine dintr-o experiență în acord cu tainele fiecărui suflet apropiat de sacru. E și o poezie de dragoste, care surprinde tocmai devenirea sentimentului, purificarea prin transgresarea lumilor.
Pe textul:
„micile întâmplări ale absenței" de florin caragiu
Pe textul:
„ceva semănând cu fericirea" de George Pașa
La prima observație, vă spun că există link, în ceaată pagină, prin care se face trimitere la originalul în limba rusă, postat în biblioteca virtuală. Linkul există chiar în această pagină. Va trebui să treceți printr-o pagină intermediară și să faceți click pe \" acest text trebuie citit în russkaia\".
La a doua observație, vă precizez că în original nu există titlu. Desigur, traducătorii dau un titlu poeziei, în general, prin traducerea primului vers. Datorită unor disfuncționalități, generate de nerecunoașterea caracterelor chirilice de către sistem, nu pot posta titlul, întrucât apar niște semne indescifrabile. Titlul e primul vers. În reviste, am postat poeziile cu titlu.
Am preferat această formă, Horossan, deși știu că ar trebui și un \"K\" înainte. Așa apare și în traducerea lui George Popov. Nu-mi aduc aminte cum este la G. Lesnea, nu mai verific. Am preferat licența \"ceadra\", fiindcă așa e și în limba rusă, așa a tradus și G. Popov.
E prima și ultima oară când vă mai răspund la vreun text scris de mine. Știți foarte bine de ce.
Pe textul:
„***" de George Pașa
Numai bine,
George
Pe textul:
„glasul tău luminează grădina" de Ioan Barb
Pe textul:
„glasul tău luminează grădina" de Ioan Barb
Îi mulțumesc lui Liviu Nanu pentru semnalul editorial.
Las un semn de vizibilitate (*)
Pe textul:
„Apariție editorială „Deruta” de Liviu Comșia" de Liviu Nanu
RecomandatCu stimă,
G. Pașa
Pe textul:
„ceva semănând cu fericirea" de George Pașa
Teodor, îți mulțumesc pentru gândurile bune. Când spui \"noi toți\" cred că te referi numai la cititorii atrași de ceea ce scriu.
Liviu-Ioan Mureșan, vă mulțumesc pentru felicitări!
Ioan-Mircea,
\"nu aștepta culori nemaivăzute
...............................
nu există vreun martor
.......................
ard
o clipă
sub orizontul posibil
......................
în cntru, floarea
și cercul
.................
materialul e nobil, se toarnă cu grijă,
spre-a nu răsuna fals
.....................
nisipul își caută limanul
.........................
pe ramurile poemului
înfloresc picături de sânge
............................
întotdeauna va exista cel puțin o necunoscută
..............................................
la cumpăna luminii
cobor, încă o dată
..................
de cealaltă parte,
a dispărut și proiecția fiarei
...............................
acum știu:
pasărea țintită-n zbor
și-a vindecat rana.\"
Pe textul:
„George Pașa – « Atelierul albastru - reveria melancolică și reflexivă a poeziei »" de Nache Mamier Angela
RecomandatGeorge Pașa
Pe textul:
„Lansarea volumului \"Disecția Inocenței\"" de Elena Simona Popescu
Recomandat
