Dana Stanescu
Verificat@dana-stanescu
„NACH DEM SPIEL IST VOR DEM SPIEL”
sunt sigura ca nu se supara nimeni ca ii innobilezi domiciliul. sau ce e.
Pe textul:
„orizonturile verticalului" de ștefan ciobanu
dar
pentru exprimarea unor astfel de sentimente personale, care nu vor sa aiba pretentia unui text literar, exista bloguri, jurnale personale. ma intelegi? si acolo ai parte de feed-back-ul și compasiunea așteptată.
toate cele bune.
Pe textul:
„*P.I.C.U" de Corina Gina Papouis
desigur că am niște criterii bine fixate ele acolo, și nu-s de ieri de azi, doar ca nu umblu cu cv-ul în piept și mă mai și feresc să scriu comentarii ce îmi amintesc de cele băgate pe gât la școală. vin ca un simplu cititor, care se așteaptă să găsească inefabilul.
cu textele proaste nu am nimic, trec peste ele, în schimb mă amuză cum li se îngreunează unora limba în timp ce încearcă să descifreze un text care nu are înțeles decât pentru cel care l-a scris. iar lipsa firescului în exprimare mi se pare o treabă rizibilă, de unde și reacția mea pe care nu prea mi-o pot stăpâni aici, știind că risc să fiu judecată greșit.
Pe textul:
„latino" de nica mădălina
ce e pim?
aia cu walking in my shoes e de la DM?
buzele calde lipite de piciorul unui barbat m-au dus cu gândul la un cățel de fapt. dar nu mă lua în serios, eu am o imaginație mai sprințară, sare așa de la una la alta, în fine.
revino-ți!
Pe textul:
„nu îți spun degeaba, mi se umplu mâinile când o fac" de Marinescu Victor
oricum, nu uita că trebuie multă autoexigență. lucru, distilare, ardere a textelor ratate.
Pe textul:
„Poem dintre două lumi" de Maria Marinela Circiumaru
și eu pot scriu așa, in gibberish-iană, so to speak.
Pe textul:
„latino" de nica mădălina
si chestia cu latino/latina... nu de alta dar eu ma gandesc imediat la j-lo, nu la orele de latina din sc. generala unde traduceam sarguinciosi texte mici si insipide.
Pe textul:
„latino" de nica mădălina
Pe textul:
„Poem dintre două lumi" de Maria Marinela Circiumaru
dar ca poezie, ca text, de fapt, e prea scheletic, are impact numai datorita imaginii din final, acel cliseu cu personajul mortii care vine si ne tine de mana.
Pe textul:
„*P.I.C.U" de Corina Gina Papouis
Pe textul:
„Cip Cirip sau altcineva (nici nu contează)" de gd2wa
vezi ca ai niste typos:)
Pe textul:
„ciocolată fierbinte pentru longevivă" de silvia caloianu
misto si trist.
Pe textul:
„pffff such an idiot" de emilian valeriu pal
hai mai ca asta e risipa de spatiu si de timp.
Pe textul:
„singurătate..." de ioana matei
cu poezia e mai greu, insa, cand vrei sa sochezi folosind niste cuvinte care se vor tari dar care sunt deja ca niste curve trecute.
Pe textul:
„detest politețea asta scorțoasă" de Mirela Lungu
cartile (si capsunile) par si ele tot din frigider.
in a doua strofa pui intai pasiune in mangaierea obiectelor si apoi fluturi absent pe langa golul dintre ele. cum si mai ales de ce eu nu inteleg, ca simplu cititor. as completa. chestiile semi-ermetice deja ma prea obosesc. la fel si cu numele.
dumnezeu tinand duios lumea pe genunchi. oooof duamne!
ochii \'fulgerati\' de un gand. asta suna foarte... fortat/aiurea/...
in rest nu stiu, numai de bine, cum se zice
Pe textul:
„Poem pentru merele coapte" de paul blaj
Pe textul:
„puzzle piece 24" de Folea Maria
Pe textul:
„nu e loc pentru mulți" de Albert Cătănuș
pacat de imaginea sanilor sparti ca niste baloane de sapun.
Pe textul:
„Moartea e de sex feminin" de Mirela Lungu
Pe textul:
„trăiam în faze gen ‘1972 Live in Pompei’" de gd2wa
nu m-a bagat nimeni la atelier, ba am mai starnit și un zambet si o ironie, uite ca nu e mare tragedie.
Pe textul:
„femeie de serviciu (un fel de)" de Dana Stanescu
