Anton Potche
Verificat@anton-potche
„Nu vreau să uit.”
Anton Potche s-a născut în anul 1953 în com. Giarmata, jud. Timiș. Examenul de bacalaureat l-a absolvit în anul 1973 la Liceul Industrial pt. Construcţii de Mașini Timișoara. În anul 1984 a emigrat în Germania. Anton Potche wurde 1953 in Jahrmarkt (Giarmata) / Banat / Rumänien geboren. Sein Bakkalaureat machte…
Colecțiile lui Anton Potche
Cu premiul pentru cea mai bună actriță germană a fost distinsă Alexandra Maria Lara.
Alte premii au fost decernate în prezența a 1200 de invitați unor personalități cu renume mondial ca Jerry Lewis, Bruce Willis și Tina Turner
Pe textul:
„Un film german de succes cu o actriță de origine română" de Anton Potche
RecomandatDacă îmi aduc bine aminte, învățasem din manualele de istorie (anii 60/70 sec. trecut) despre un Gheorghe Doja, căpetenia unei oștiri țărănești care luptase pentru dreptatea iobagilor.
Ion Bulei scrie despre același personaj doar atât: „După o altă răscoală, din 1514, condusă de secuiul Gheorghe Doja (Dózsa György), înfrântă și ea, românii ajung să se confunde, practic, cu masa iobagilor.”
Richard Weber scrie într-o compunere despre Doja, apărută în volumul TEMESCHBURG – TEMESWAR, Germania, 1994: „Datorită înțelegerii adânci pentru situația tragică a țărănimii, Doja se numără printre cele mai importante, multilaterale, dar și cele mai barbare personalități ale istoriei mișcărilor populare.”
Weber ne prezintă un citat din CHRONICA DER ALTEN SACHSSEN IN SIEBENBÜRGEN (Cronica Vechilor Sași din Transilvania) scrisă de Paul Leypolt von der Naumburg și tipărită în anul 1582 – deci numai 68 de ani după întâmplările de la Timișoara – la Lübeck în Germania: „1514. Hat Johan von Zapolia Weyda in Siebenbuergen, die Creutz Herren gantz vnd ghar vertilget, und jhren Oebristen Georgen Doscha Zekhl bey Demesburg gefangen, vnd mit einer glueenden Kronen gekroenet, auch so haben seine Mitgenossen jhn mit jhren Zenen zerreissen muessen.”
Această relatare, scrisă bineînțeles în germana secolului XVI, povestește despre înfrângerea „domnilor crucii” (?) de către armata lui Zápolya și despre încoronarea cu o coroană incandescentă a „obristului” (colonel) Gheorghe Doja. Mai departe se spune că tovarășii de luptă ai lui Gheorghe Doja trebuiau să-l rupă în bucăți cu dinții.
Prin articole și interviuri pe teme istorice (Dușan Baiski & Ghinea Nouras Cristian) se accentuează nuanța de cultură generală a site-ului agonia.net/poezie.ro. Felicitări!
Pe textul:
„Crime, jafuri, răpiri, torturi și execuții în Banat" de Dușan Baiski
RecomandatProducătorul și autorul scenariului Bernd Eichinger a fost premiat cu premiul pentru producător (200.000 Euro), cel mai bine dotat premiu de film din Germania.
De premiul pentru cea mai bună interpretare actoricească masculină (10.000 Euro) se poate bucura Bruno Ganz pentru interpretarea „cu bravură” a figurii lui Adolf Hitler.
Premiul publicului pentru cel mai bun film (10.000 Euro) a fost înmânat regizorului Oliver Hirschbiegel.
Premiul Bavarez de Filme se decernează anual începând din 1979 de guvernul landului Bavaria. Premierul bavarez Edmund Stoiber s-a bucurat în cuvântarea sa de numărul mare de spectator 35 de milioane, înregistrat anul trecut de cinematografele din Germania.
Filmul a fost și decorat cu trofeul BAMBI (18 noiembrie 2004) în categoria film național. BAMBI este cel mai important premiu german de mass-media.
Pe textul:
„Un film german de succes cu o actriță de origine română" de Anton Potche
RecomandatLa mulți ani!!
Pe textul:
„Literatura în grai bănățean este un fenomen viu" de Ghinea Nouras Cristian
RecomandatÎntr-o antologie aranjată de Dr. Anton Peter Petri și publicată în anul 1984 la München sunt consemnați nu mai puțin de 80 de autori de grai șvăbesc-bănățean, dialect care se deosebește substanțial de dialectul șvabilor din Germania.
Chiar în acest an mica comunitate germană care mai trăiește în Banat s-a bucurat de aniversarea a 35 de ani de la prima apariție a suplimentului în dialect șvăbesc cu numele „Pipatsch“ (Mac), editat de ziarul timișorean Neue Banater Zeitung (până 1990), acum Banater Zeitung. Inițiatorul principal a acestei pagini șvăbești fusese jurnalistul, scriitorul și omul politic Nikolaus Berwanger (1935 - 1989).
Pe textul:
„Literatura în grai bănățean este un fenomen viu" de Ghinea Nouras Cristian
RecomandatPe textul:
„Bătrânul și bicicleta" de Dușan Baiski
Oricum, un personaj simpatic, acest Gugu.
Felicitări creatorului!
Pe textul:
„Bombă cu ceas C.F.R." de Dușan Baiski
Pe textul:
„Retrospectivă Johnny Weissmüller" de Anton Potche
RecomandatPe textul:
„ Scrisoare deschisă către Nexus" de Maria Prochipiuc
„Tomnatic“ m-a trimis instantaneu în peisajele tomnatice ale câmpiei bănățene din preajma satului Tomnatic.
Pe textul:
„Tomnatic" de Daniel Puia-Dumitrescu
RecomandatDeci, se pare că prestațiile medicale ale lui Bertolt Brecht se rezumă la o muncă limitată de infirmier.
Pe textul:
„Despre recepția lui Brecht în România" de Anton Potche
RecomandatCu toate că Kurtág a primit în 1947 cetățenia maghiară, biografii lui nu uită să amintească de rădăcinile lugojene ale renumitului compozitor și să-i menționeze și pe primii săi profesori, Magda Kardos și Max Eiskovits, ultimul din Timișoara.
Pe textul:
„Lugojul de-a lungul timpului" de Dobrescu Petrisor Elvis
Am citit o poezie care îmi cere deopotrivă respect, optimism și nu în ultima instanță recunoștință pentru o creație poetică de o profundă seriozitate.
Pe textul:
„nedumerire" de adrian jigăranu
mii de mulțumiri!
Simt cum țara se îndepărtează (Norman Manea); dar nu numai ea, ci și limba ei (mai ales atunci când e „doar“ învățată).
Off, off, timpul & distanța geografică, și nici un om în apropiere care vorbește limba română!
Dar nu pot, nu vreau să mă dezmint: o iubesc totuși!
Pe textul:
„Norman Manea - evreu, român, american, sau nici una nici alta?" de Anton Potche
pe situl german a apărut în data de 9 iunie 2004 o traducere fără titlu și fără text, postată de tine. Considerând că paginea a apărut datorită unor greșeli tehnice sau în urma unor încercări de traducere rămase fără rezultat, am șters-o.
Dacă vrei totuși să te angajezi pe situl german (în limba germană), ne-am bucura foarte mult.
Salutări și urări de bine
Pe textul:
„Învață să iubești !" de Rexusthe1st
Îmi aduc bine aminte de un meci de fotbal de pe stadionul Dinamo din anii 70. Eram cu fanfara Palatului Pionierilor din Timișoara ocazional în capitală (sau era o fanfară din Giarmata? – din păcate mi-am ars într-o zi nefastă din epoca lumină toate caietele cu însemnările personale) și ne-am dus la meciul de campionat Dinamo – Poli, cu instrumentele, bineînțeles. Tot timpul meciului am cântat „Poli, Poli luptă pentru noi“.
În minutul 85 tabela de marcaj arăta 4:1 pentru Dinamo și noi, fanfara bănățeană, am intonat cu același devotament un marș funebru. Surprindere, stupoare și la urmă ... admirație pentru bravii suporteri timișoreni. Bucureștenii, cel puțin cei care stăteau în jurul nostru, își dăduseră seamă că pentru poliștii-muzicanți fotbalul era în primul rând un joc cu menirea de a distra.
Pe textul:
„Mici dependențe POLItice" de Cosmin Soameș
RecomandatDar așa cum problema ei (a învățătoarei) nu este doar o basnă germană, vrea să poarte și ea doar un „batic“.
Pe textul:
„Cultura - propuneri de actiune" de Ciprian Teleman
Recomandat1.) Discuția despre cultura în multitudinea ei incomensurabilă se bucură în țara lui Goethe și Beethoven, dar și a lui Hitler, de o prezență constantă. Mai contradictoriu decurg dezbaterile despre fenomenul cultural întotdeauna atunci când situațiile financiare ale primăriilor devin precare. O astfel de situație traversează Germania la ora actuală. Din când în când nemții sânt în stare să se certe până în cele mai înalte cercuri politice pe teme religios-ideologice. Are o învățătoare de etnie turcă și de credință islamică dreptul de a purta patic în timpul serviciului școlar sau nu? Neutralitatea absolută a politicii în domeniile culturale va rămâne deci o cerință plauzibilă, dar și utopică.
2.) Germania nu are un minister pentru cultură, ci doar un Delegat al Guvernului Federal pentru Cultură și Medii. Acest ministru de stat conduce o instanță federală cu 190 de angajați. Sarcinile instanței se rezumă la promovarea de proiecte culturale naționale (deci supraregionale), modernizarea permanentă a legislației pentru asiguarea unei vieți culturale și asigurarea unui peisaj medial liber și pluralistic.
3.) Investițiile cele mai mari sunt la ora actuală destinate unor realizări culturale în fosta capitală germană Bonn, 150 milioane de EURO până în anul 2010, și în actuala capitală Berlin, cu 300 milioane de EURO anual.
4.) Multe alte investiții ale ministrului de stat pentru cultură (cum e denumit în presă) sunt detailat publicate pe o pagină-web a Guvernului Federal.
5.) Mai mult de zece ani s-a discutat acerb despre ridicarea unui monument în amintirea evreilor omorâți de naziștii. Până și involvarea unei firme, aleasă pentru lucrări la acest monument, în crimele holocaustului a fost discutată pe larg în mass-mediile germane.
6.) La 1 ianuarie 2004 a intrat în vigoare o nouă lege pentru promovarea filmului german. Se speră într-o revigurare a filmului autohton care la ora actuală acoperă doar 18% din ofertele telecinematografelor germane.
7.) Numărul celor care se simt dezavantajați de modalitățile de distribuire a fondurilor pentru cultură este mare și în Germania. Printre ei se numără și organizațiile șvabilor bănățeni și sașilor transilvăneni. Lor guvernul Schröder le-a tăiat toate fondurile culturale.
8.) Multe instituții de profil diferit cooperează cu succes în sponsorizarea unor activități culturale cu actori de faimă mondială. Un exemplu din multe: firma producătoare de mașini AUDI cu sediul principal la Ingolstadt și RADIO BAYERN din München organizează anual un festival de muzică clasică și modernă (rock, pop, jaz etc) care se desfășoară de-a lungul a patru luni de vară.
9.) Protejarea patrimoniului german de pe întinsul întregii țări cade în sarcina landurilor (județelor) și comunelor (orașe și sate). Aici se includ și bibliotecile comunale.
10.) München este orașul cu cele mai multe edituri din lume, în timp ce Frankfurt am Main găzduiește anual cel mai mare târg de carte de pe mapamont. În Germania apar ani de ani între 80 și 90 milioane de cărți numai din domeniul beletristicii. Cine să le citească? Generația tânără venerează de zi ce trece mai mult internetul. Corespunzător sună și de ani de zile bilanțurile economice nu prea îmbucurătoare ale librarilor germani. Și totuși, cartea trăiește conform zicalei germane : „Todgesagte leben länger“ (Cei cărora li s-a prezis moartea trăiesc mai mult.)
Pe textul:
„Cultura - propuneri de actiune" de Ciprian Teleman
RecomandatPe textul:
„cum să mai spun că amazoana" de silvia caloianu
