Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezie

Tu

1 min lectură·
Mediu
Domnul Este scrie rar
refuza sa-si faca publice mirarile
sa-si comercializeze starile de suflet
e obscur de teama
sa nu i se jefuiasca secretul
Scrie, te rog
acum vine seara
prepar eu ceaiul aromatic
si ma lipesc in afisele
cu nume de dirijori si stele exotice
O sa-ti raspund
cu toate frunzele cazute ca o frunza
cu slove pe foi subtiri de mesteacan si alun
avioanele si ingerii pentru vise
se-nvartesc prin aer
Voi purta o camasa stralucitoare
poate voi plange cu sampanie
sau voi raspandi
o mica farama de vesnicie
Stam fata-n fata
spune-mi Domnul meu,
e mai usor asa?
sau e mai greu
Sag mir mein lieber Herr
Gesicht ins Gesicht stehen
ist leichter oder schwer?
0106460
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
118
Citire
1 min
Versuri
26
Actualizat

Cum sa citezi

sanda deme. “Tu.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/sanda-deme/poezie/53350/tu

Comentarii (10)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@nicolae-popaNPNicolae Popa
Am citit... Ma simt mai relaxat... Acum imi lipseste stresul care sa ma provoace la noi idei... Asta ti-o spun, asa, pentru ca tot stam fata in fata.
0
@eugenia-reiterEREugenia Reiter
ich wäre nie auf diese idee gekommen:)schön!
0
AAde
mie poezia ta imi suna ca o melodie.mai ales strofa a III-a:\"cu toate frunzele cazute ca o frunza/cu slove pe foi subtiri de mesteacan si alun/avioanele si ingerii pentru vise/se-nvartesc prin aer\"
0
@bogdan-nicolae-grozaBGBogdan Nicolae Groza
\"O sa-ti raspund cu toate frunzele cazute ca o frunza...\" Frumos spus. Oare cine este acest domn ESTE, de-i atat de rasfatat de tine?
0
@calimeroCCalimero
Suna frumos, indeed, e o atmosfera aromata de ceai, in care pana si mini-lectia de germana poate fi digerata. M-am ajutat cu singurele cuvinte pe care le stiu din aceasta limba (Herren, Damen, oberlicht, spielhozen, frankfurter, aufierdenzen - ei, nu te uita la felul cum le-am scris!).

Lasand gluma, mi-a placut si mi s-a parut si usor, si greu, asa, ca sa raspund la intrebare.
0
@liviu-dascaluLDliviu dascalu
Te surprind iar intr-un joc subtil intre stari opuse - aici, instrainare/aprp(r)iere -. E interesanta tema abordata, a apropierii prin cuvinte, dincolo de orice alte distante. Nu stiu daca e mai usor sau mai greu sa fii fata in fata cu cineva (ultima ta strofa) decat sa fii text \"in\" text (intertext). Habar nu am. Sa speram ca sunt lucruri diferite, si la fel de pasionante, in relatia cu celalalt.
Foarte dense ideatic primele doua strofe. In a doua, finalul e o alta textualizare a instrainarii: \"ma lipesc in afisele/ cu nume de dirijori si stele exotice\".
Mi-a placut mult versul \"poate voi plange cu sampanie\".
0
Distincție acordată
@silvia-caloianuSCsilvia caloianu
Intr-adevar: e un text care merita mai multa atentie! Mi-a placut deosebit expresia \"poate voi plange cu sampanie\", care suna si mai interesant, fiind succedata de ingenua cochetarie:
\"sau voi raspandi / o mica farama de vesnicie\"...Felicitari!
0
@zZz
??? Tradu-mi si mie, ca restul mi-a placut suficient de mult ca sa doresc sa cunosc finalul. Trebuia sa-l scrii in franceza.:)
Deci...?
0
SDsanda deme
Poezia am scris-o\" dintr-o suflare\", am incercat s-o modific dar orice varianta upgradata parea disarmonica. Ma bucur ca v-a placut!
Nic. Pop:n-am stat chiar fata in fata cand am scris textul meu, dar daca ti-a sters stresul pentru o clipa, asta inseamna destul de mult.
Victoria:Danke, ich habe nicht deine schone Ideen beim Schreiben:))))
Diana:poate ca e melodie in poezie! nu stiu
Bogdan: tu esti un roamntic incurabil si asta se vede si in ultima ta poezie, uneori jumatatea poate sa fie departe , cand e aproape:))
Calimero: ai descifrat foarte bine mesajul, ma bucur ca lectura in germana completeaza, de fapt repeta, accentueaza interogatia. Acum imi dau seama de asta!Long way to Frankfurt!
Liviu: mereu practic un joc subtil in poeziile mele, dar nu-mi dau seama decat dupa ce sunt analizata de altii. Multumesc.
Silvia: nu stiu ce valoare are textul meu( literara) dar l-am scris \" printre ganduri\". Ma bucur ca te gasesc in pagina mea, te citesc si eu, mereu.
Michel:tradu in franceza finalul, e acelasi,le signe de l\'affection et de la tendresse .
Doamnelor , Domnisoarelor si Domnilor va multumesc inca odata!
Sanda
0
@gabriel-nitaGNGabriel Nita
Daca el e Domnul Este, tu nu poti fi decat Domnisoara Poate.

Cea care aduce inspiratia si o serveste pe farfurioara, langa ceasca de ceai aromatic.

Cea care raspunde in metafore si scrie in germana.

Cea care se opreste din cand in cand in fata noastra. Nu e nici greu, nu e nici usor. E frumos!
0