Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezie

„Je est l’autre”

1 min lectură·
Mediu
toate neliniștile au înmugurit
pe drumul pustiu
mă dor casele oamenilor
plecați departe
aerul nevrotic fâlfâie sub
un cer de păsări
sufletul
șterge ferestre
închise de mult
aș învăța culoarea verde
a firului care a îndrăznit
să treacă prin plumbul
conștiinței mele
e noapte și deznădejdea
umblă desculță
cerșind
câte-un eu în care să intre
dar nu
mă mai găsesc în mine
în ceilalți care
au tras întunericul
de pe oase
poate
(25 martie 2012)
064495
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
75
Citire
1 min
Versuri
24
Actualizat

Cum sa citezi

Ottilia Ardeleanu. “„Je est l’autre”.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/ottilia-ardeleanu/poezie/14005569/je-est-lautre

Comentarii (6)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@nica-madalinaNM
nica mădălina
ar fi fost ceva, ottilia, chiar sa aiba un spirit rimbaldian...
0
@ottilia-ardeleanuOA
Ottilia Ardeleanu
voi gândi pentru un eventual grupaj viitor la ceea ce spui, Mădă, mulțumesc pentru.
0
@petru-dincaPD
Petru Dincă
E reușită poezia dumneavoastră, care redă foarte fidel starea noastră de astăzi. Remarc, în mod deosebit, ,,aerul nevrotic fâlfâie/sub un cer de păsări''. Aș schimba totuși puțin ultimele două versuri.

Îmi place, în general, cum scrieți.

Petru Dincă
0
@ottilia-ardeleanuOA
Ottilia Ardeleanu
bucuroasă de prezența dumneavoastră aici, domnule Petru Dincă. e posibil să regândesc finalul - deși are "implicarea" lui, la un moment necunoscut acum.

vă mulțumesc pentru generoasele cuvinte,

Ottilia Ardeleanu
0
@maria-elena-chindeaMC


„Mă dor casele oamenilor plecați departe” pare că este o imagine a satelor care se golesc de oameni, risipiți pe toate meridianele planetei! „Sufletul șterge ferestre închise demult” ar fi o potențare a imaginilor de jurnal care arată sate în care au mai rămas doar 2, 3 locuitori. Dezolantă și penetrantă imagine a părăsirii, a înstrăinării. Dar, nu știu de ce, mie poezia aceasta nu-mi spune doar povestea de jurnal cunoscută. Îmi spune povestea mult mai tragică a părăsirii casei noastre interioare, înstrăinarea de identitatea noastră cristică, angoasa unei necomunicări cu noi înșine, care poate duce la destrămarea firului de argint care leagă eul nemuritor de eul efemer! „Au tras întunericul de pe oase poate” - teamă mi-e că mulți au tras întunericul pe oase! Spre deosebire de Dl. Petru Dincă eu nu cred deloc c-ar trebui schimbat finalul! Tocmai finalul (cu acel „poate” în notă optimistă, mai dă o șansă de recuperare a ceea ce-am pierdut) îmbogățește „citirea” poemului și în alte înțelesuri decât cele de „fapt jurnalistic”! Cu reverență în fața verbului tău, „aș învăța și eu culoarea verde” odată cu tine. Cu drag, Maria
0
@ottilia-ardeleanuOA
Ottilia Ardeleanu
frumoasă transpunere a textului, mulțumesc, Maria.
0