Monica Manolachi
Verificat@monica-manolachi
„To be is to do. To do is to be. So do-be, do-be, do-be, do-be, do-be, do-be...”
(-) În prima zi / 15 mi-a sărit în ochi „mai te uiți”. Adverbul „mai” se pune după pronume. La fel și în A doua zi / 14 „nu mai mă învelește nimeni”, „nu mai îmi este foame”. Ce-i drept, în limba vorbită, apare și înainte, dar dă o notă de absență de la orele de gramatică. Sunt foarte mulți „mai” în text, precum și alte cuvinte care se repetă și pe care le-aș mai sublima pe ici, pe colo.
Pe textul:
„The morning sun" de Carmen Sorescu
RecomandatPe textul:
„Hrană" de Paul Bogdan
RecomandatO să-ți las aici și pe unde m-am poticnit. În strofa a doua am simțit nevoia de mai multă claritate (de niște virgule sau de o reformulare), în special când am ajuns la ...potecile spre nepal. Apoi, cum anume se uită mongolia peste buricul chinei? Aici mi-ar fi plăcut să fie exprimat cum. E ca și cum mi-ai arăta ceva, mă uit și nu văd, așa că mă simt forțată să-mi imaginez cum s-ar putea uita.
Mi-am regăsit tigrul / amur aici la tine. Câteva pasaje mi-au stârnit râsul așa că am lăsat un semn. Ar fi multe de spus. O întrebare: ce parte a corpului asiei te-a inspirat mai mult?
Pe textul:
„balada ariciului" de dan mihuț
Pe textul:
„reper" de ștefan ciobanu
Pe textul:
„fandango" de mihai amaradia
Pe textul:
„homeless" de Adriana Lisandru
Pe textul:
„nu mă simt mereu inspirat. mai ales într-o ascensiune într-o peșteră sau între" de Vasile Munteanu
Pe textul:
„Portarul" de Mihai-Athanasie Petrescu
Este un \"să fi\" în strofa a opta, căruia i-ar mai trebui un i.
Mai trec pe aici.
Pe textul:
„Hepii bărsdei Gizăs!" de George Asztalos
Pe textul:
„Globetrotter" de Voiosu Theodor
Pe textul:
„Moș Crăciun, ce vreau de la tine, te rog frumos" de Carmen Sorescu
Își pun aripi cu sclipici
Și se dau că-s licurici
Pe textul:
„Fapta lui Fulguleț" de Elia David
Pe textul:
„Amintiri din dictatură / Memorie di una dittatura" de Florentina-Loredana Dalian
Totuși, nu este foarte clar cum parodiază metoda proustiană. Mi-a creat confuzie afirmația că prima parte a cărții este “de-a dreptul proustiană”. Poate ar fi fost bine de menționat la început pe scurt particularitățile metodei prustiene, pentru ca apoi să se poată face comparație prin exemplele menționate.
Aș mai avea de spus și că nu știu dacă acel “nouă, românilor”, de la sfârșitul primului paragraf, este cea mai fericită circumscriere a publicului cititor, acum când granițele sunt deschise. Mi se par cam nepotrivite disjuncții de genul noi/ei, români/occidentali, est/vest într-un mediul cultural ce se dorește a fi din ce în ce mai mult bazat pe relație. Poate sunt subiectivă, dar acesta este primul impuls.
Am lăsat aici un semn și în ideea că poate altcineva l-a citit și ar avea o părere.
Cu prietenie
Pe textul:
„“Simfonia lupului” de M.D. Popescu și parodierea metodei proustiene" de Dragoș Vișan
RecomandatPe textul:
„london here i come" de emilian valeriu pal
Î-ți spun, mă străduiesc din greu,
Să scriu și io așa ca tine,
Numa că nu-mi iesă mereu.
(Corect: \"nu fi\" și \"îți spun\"; pleonasm \"mă străduiesc din greu\".)
Pe textul:
„Omagiu celor care scrie" de Nincu Mircea
Pe textul:
„Virtualia XI. Dragoste cu stele verzi." de George Asztalos
Pe textul:
„Spiritul tehnic la români" de Nicolae Diaconescu
RecomandatDacă am intrat și am comentat, înseamnă că strădania de a scrie și emoția din spatele textului nu sunt degeaba.
Îmi pare rău că mesajul meu a stârnit reacții acide.
La recitire!
Pe textul:
„Daca e miercuri, atunci sunt spectacole..." de Raluca Oana Helgiu
