Poezie
shirobotan aru yo no tsuki ni kuzurekeri*
haiku
3 min lectură·
Mediu
hitoe zutsu hitoe zutsu chire yaezakura
petală cu petală fiecare floare a cireșului bătut să cadă lin
floarea de cires în vechi cești de porțelan același ritual
Masaoka Shiki & Magdalena Dale
atataka na ame omou koto mina koi ni chikashi
ploaie caldă tot ceea ce gîndesc este legat de dragoste
candela stinsă doar rugăciunea știe drumul spre tine
Masaoka Shiki & Mihaela Roxana Boboc
mushi no ne o fumiwake yuku ya no no komichi
o cărare îmi fac loc să trec prin zumzetul insectelor
tril îndepărtat pe lespedea fierbinte trece o furnică
Masaoka Shiki & Livia Ciupav
ichirin saku zeppeki no kubomi hotoke tatsu
floarea înflorită în scobitura stîncii stă Buddha
pe luciul apei petalele înfloresc meditație
Masaoka Shiki & Mara Cîrciu
kaki kueba kane ga narunari Hōryū-ji
am mușcat curmala clopotele au bătut Hōryū-ji
bătând gongul…ultimul strop de apă tulbură irișii
Masaoka Shiki & Anișoara Iordache
tonde kuru yoso no ochibaya kururu aki
vin în zbor frunze moarte de nicăieri sfîrșit de toamnă
seară de toamnă doar frunzele ruginii plutesc pe apă
Masaoka Shiki & Teodor Dume
yukifuru yo shōji no ana o mite areba
zăpada cade privind prin deschiderea din shōji
gîndire pură templul și piramida într-un singur nimb
Masaoka Shiki & Ion Rășinaru
shiokumi no michimichi tsuki o koboshikeri
scoțînd apă din mare luna se varsă pe drum
zilele s-au scurs cît de singur mă poartă drumul înghețat
Masaoka Shiki & Cristina Rusu
Referințe
Masaoka Shiki – (pe numele real Masaoka Noboru, 1867 – 1902), a fost un poet japonez, autor, critic literar, eseist, jurnalist din perioada Meiji (1868-1912). Descris ca un reformator în poemul haiku și tanka, Masaoka Shiki re-plasează aceste poeme între genurile consacrate ale literaturii japoneze, și acest fapt îl așază între marii maeștrii de haiku. Să nu înțelegem că reformele lui au condus la schimbări radicale în construcția poemelor haiku, el fiind totuși un clasic, ci mai degrabă la stabilirea regulilor clare ce privesc compoziția acestui gen de poem, mai ales referința sezonală. Tot lui i se datorează și crearea termenul haiku în loc de hokku. Din 1892 este editor de haiku la revista „Nippon”. Are mai mulți discipoli printre care; Takahama Kyoshi, Kawahigashi Hekigotō, Yanigihara Kyokudō. Acesta din urmă înființează în 1897 revista de haiku „Hototogisu” – revistă care se răspîndește repede și e bine primită de publicul japonez. Chiar dacă începe cu publicarea numai a poemelor haiku, mai tîrziu, sub conducerea lui Takahama Kyoshi, în paginile revistei găsim poeme taka și haibunuri. Și astăzi, revista se află printre publicațiile prestigioase ale acestui gen. Shiki rămîne poetul care a plasat ferm poemul haiku în categoria literaturii, iar acest lucru l-a făcut unic.
Imagini: Isabelle Puaut, Dominique Beau, Miyako Koumura – cu acordul fotografilor
*poemul lui Teodor Dume face parte din volumul „Colecționarul de răni”, Editura Pim, Iași, 2017
*titlul: poem de Masaoka Shiki - shirobotan aru yo no tsuki ni kuzurekeri – bujorul alb a coborît lumina lunii
0118
0
