Sari la conținutul principal
Poezie.ro

E ușor să muncești cînd sufletul se joacă

It is easy to work when the soul is at play

de Emily Dickinson(2005)

1 min lectură

Mediu
E ușor să muncești cînd sufletul se joacă -
Dar atunci cînd sufletul doare -
E trudă cumplită să auzi cum și-aruncă
Pe rînd jucăriile sale -
E simplu cînd durerea îvăluie Trupul -
Dar cînd de un Sfredel simți nervii străpunși -
Cumplită-i durerea - mai mare decît
Te-ai trezi cu Pantere în Mănuși
(traducerea Ileana Mihai-Ștefănescu)
It is easy to work when the soul is at play -
But when the soul is in pain -
The hearing him put playthings up
Make work difficult - then -
It is simple, to ache in the Bone, or the Rind -
But Gimlets - among the nerve -
Mangle daintier - terribler -
Like a Panther in the Glove -

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
121
Citire
1 min
Versuri
17
Actualizat

Cum sa citezi

Emily Dickinson. “E ușor să muncești cînd sufletul se joacă.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/emily-dickinson/poezie/e-usor-sa-muncesti-cind-sufletul-se-joaca

Intrebari frecvente

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.