"Luto en los ojos" – 6221 rezultate
0.02 secundeMeilisearchCarlos de Rokha
Carlos Díaz Anabalón, más conocido como Carlos de Rokha (n. Santiago, Chile, 17 de octubre de 1920 - d. Santiago, Chile, 29 de septiembre de 1962), poeta chileno, integrante de la generación literaria de 1938. Carlos de Rokha fue el integrante más joven del grupo Mandrágora, fundado en 1938 por los poetas Teófilo Cid, Enrique Gómez-Correa y Braulio Arenas Carlos de Rokha nació en la ciudad de Santiago de Chile, el 17 de octubre de 1920, con el nombre de Carlos Díaz Anabalón. Fue hijo de Pablo de Rokha y Winétt de Rokha, y miembro de una familia de reconocidos artistas en Chile, entre ellos sus propios padres, y sus hermanos Lukó, José, Pablo, y Laura, entre otros. Seguidor de Arthur Rimbaud,[1] es catalogado dentro de la Generación Literaria de 1938, pese a la brecha etaria, temática y estilística. A lo largo de su vida sufrió de esquizofrenia,[2] por lo que en más de una ocasión fue internado en el Hospital Siquiátrico. En 1961 su obra Memorial y llaves fue galardonada con el Premio...
2 poezii, 0 proze
Cicu Ciprian Corneliu
Oare cine, ingrijinduse de el poate sa adauge staturii sale un cot? Qui, en prenant soin de celle-ci peut ajouter à sa stature d'un côté? Chi, avendo cura di esso può aggiungere alla sua statura di un lato? ¿Quién, teniendo cuidado de que puede añadir a su estatura un lado? Wer kann kümmert sich um sie in den Rang einer Seite sein? Who, taking care of it can add to his stature one side?
11 poezii, 0 proze
Michèle Lalonde
Michèle Lalonde est une écrivaine, poète, dramaturge et essayiste québécoise née à Montréal, le 28 juillet 1937. Ses ouvrages se concentrent sur l’identité québécoise. Elle a écrit le fameux poème Speak white vers 1970, qu'elle lut à La Nuit de la poésie 27 mars 1970, basé sur l’injure utilisée par les anglophones envers les francophones du Canada quand la langue française était utilisée en public. 1958 - Songe de la fiancée détruite 1959 - Geôles 1967 - Terre des hommes 1979 - Portée disparue 1980 - Métaphore pour un nouveau monde
1 poezii, 0 proze
Luta Catalin
1 poezii, 0 proze
Mihaela Luță
Membră a laboratorului de poezie româno-italian din Slatina. Premiul al III-lea la festivalul international de poezie pentru tineret, Triuggio (Milano), Italia, 2006
13 poezii, 0 proze
Andrei - Tiberiu Măjeri
Student la regie de teatru in anul I - Facultatea de teatru si televiziune - Universitatea Babes-Bolyai - Cluj-Napoca
65 poezii, 0 proze
lolita
Ar trebui să scriu cu sângele-n lut O carte-a pământului, nouă, Povestea poetului mut Ce a rupt o planetă în două.
39 poezii, 0 proze
Tarniceri Aurelia
La început, am fost un pumn de lut în mâna Creatorului meu. Cu dragostea Lui, El m-a mângâiat și mi-a dat formă și culoare. Apoi m-a așezat în brațele vieții care să mă ducă la izvoare și să mă umple. Însă pe drum, nu știu cum, am lunecat în abis și m-am transformat în cioburi. El, taina existenței mele, m-a cules bucată cu bucată și m-a așezat în vasul în care adunase toate lacrimile mele. Apoi, a luat lumină din însăși ființa Lui și a așezat-o în inima mea. Și astfel am devenit lumină din lumină, străpungând întunericul și devenind... un strop de divin.
121 poezii, 0 proze
Ghit Eugen
M-am nascut in vremea lui brumar Cand vantul sufla rece prin frunzar Si mustul se prelinge in oalele de lut Iar timpul trece iute, inmiresmat,si mut.
34 poezii, 0 proze
Louise Labee
Fille et femme de riches cordiers, son surnom de «belle cordière» est fort explicable. Louise Labé, femme de lettres surtout poétesse, ravissante joueuse de luth qui s\'initia au latin, à l\'italien et à la musique, était aussi une amazone pour qui l\'escrime ou l\'équitation n\'avaient aucun secret. Par surcroit, l\'une des premières féministes de l\'histoire, Louise Labé ne laisse personne indifférent. La belle cordière tenait «bureau d\'esprit» dans sa maison à Lyon. Le domicile de Louise Labé était le rendez-vous de la société la plus distinguée et la plus lettrée. Les artistes, des avocats, des érudits, de riches Italiens figuraient aussi dans ce cénacle.
8 poezii, 0 proze
Viva la Revolucion! Cu machetele în lanul de porumb
de Ghinea Nouras Cristian
Pe locul unde a repausat În Veci Fericitul Willy s-a pus acum un indicator de aluminiu care anunță sec, cu litere adezive, decupate la ordinator: „Pericol de înec”. Bineînțeles că șmecherii care-și...
The Poems of Sappho, Part II
de Sappho
The Poems of Sappho, Part II 19 ... Po`das de\' poi\'kilos ma\'slhs e?ka\'lupte, Lu\'dion ka\'lon e?\'rgon. A broidered strap of beautiful Lydian work covered her feet. Her shining ankles clad in...
Decoracion
de Florin DeRoxas
arboles blancos, arboles negros estan desnudos en el parque solitario, decoracion de luto, funeralio,... arboles blancos, arboles negros. en el parque las penas lloran otra vez,... con plumas...
salage en cours
de emilian valeriu pal
îmi făcusem un obicei să-mi petrec zilele negre pe cîte un aeroport trăgeam după mine un geamantan de un albastru marin și o dungă portocalie mirosea a pastrama pe care i-o dădusem fratelui e bună mă...
Acvaplanare
de Ligia Pârvulescu
pământul își rotește limbile anotimpurilor pe cadranul lui mare de lut pendulul din salon respiră timpul ca pe-un trabuc foarte rar cu cât îmi lovesc mai furios inima de zidul nopților cu atât mai...
\"Codicele sinaitic\" on-line
de Călin Sămărghițan
De la tăblițele de lut și papirusuri rulate am ajuns la tehnologia on-line și instant message. Și nu ne vom opri aici. În luna iulie a acestui an Biblioteca Universitară din Leipzig a lansat un...
Olivier Peraldi, Alex Horeaux & Puiu Manu - «Le corbeau d’Arcimboldo/Corbul lui Arcimboldo» & «Jackie la pie/Coțofana Jackie»
de Marina Nicolaev
LE CORBEAU D\'ARCIMBOLDO Corbul lui Arcimboldo Bilingue français-roumain Olivier Peraldi Traduction de Alex Horeaux, illustrations de Puiu Manu Illustré en couleur ISBN : 978-2-296-07039-4 • janvier...
Apele de pe cealaltă parte a timpului
de holobaca gheorghe
Rugina intră pe sub ușă și foarfecă pielea vivandierelor ca hârtia pe care se aștern poeme cu burți incendiate de aer dezrădăcinat. Rugina pășește cu tălpi împotmolite în camera ce se-nvârte în jurul...
românia - R.I.P.
de Petraru Alexandra
venele societății se sparg frecvent sevele oamenilor se scurg pe trotuare, cum să mai reciclezi pungile de chipsuri fără să dai suflete prin mașina de tocat carne de singurătate se joacă șotronul pe...
Alchimia textului
de Iulian Baicus
Alchimia textului Moto: ”Il parait que les érudits arabes, en parlant du texte, emploient cette expression: le corps certain” Roland Barthes, Le plaisir du texte \"Duc cu mine peste tot un trup care...
