Proză
Poetul Cerșetor
2 min lectură·
Mediu
Treceam în fiecare zi pe lângă el. Era întotdeauna acolo, la colț de stradă, de parcă ar fi făcut parte din peisaj.
Trecătorii îl porecliseră poetul-cerșetor, dar lui nu îi păsa deloc de asta. Avea lumea lui, numai de el știută, o lume prin care noi, oamenii, treceam
doar ca niște umbre.
Mi-l amintesc și azi cum stătea adus de spate, de parcă s-ar fi aplecat stingher peste toate mărunțișurile lumii. Puteai foarte ușor sa crezi că e o statuie…
Interesant! O statuie a unui poet-cerșetor…
Într-o bună zi însă, am trecut ca de obicei pe acolo, dar el nu mai era. Am rămas șocat. Fusesem atât de familiarizat cu prezența sa, încât faptul că acum lipsea, mă făcea să cred că ceva nu e în ordine cu strada aceea. Părea a nu mai fi o stradă întreagă, părea a fi o stradă amputată. Da, o stradă amputată, dintr-un oraș amputat.
-A murit, îmi spuse Bibi, un aurolac. L-au îngropat undeva la marginea orașului, în cimitirul săracilor. Dacă nu mă crezi, du-te să-l cauți!
-Parcă altă treabă nu aș avea! i-am răspuns eu cu un aer superior, fluturând din mânecile-mi largi, ca două aripi de înger căzut.
Și totuși, a doua zi dimineața am fost…ață la cimitirul săracilor. Un preot bătrân, pe trei sferturi orb, mi-a arătat unde îi era mormântul. Am rămas însă fulgerat: pe cruce era scris numele meu, iar mormântul era gol și răvășit de parcă cineva l-ar fi părăsit în cea mai mare grabă.
-Poate a plecat să cerșească în alt oraș, îmi spuse preotul cel cu ochii ficși, ridicând din umeri. Iar eu am plecat împleticindu-mă printre crucile albe și dese din lemn de mesteacăn.
De atunci, stau mereu la colț de stradă, cu privirile fixate în pământ, aidoma unei statui. Sunt sigur că undeva, în cimitirul săracilor, un mormânt gol mă așteaptă să vin…
0105.851
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Sorin Olariu
- Tip
- Proză
- Cuvinte
- 310
- Citire
- 2 min
- Actualizat
Cum sa citezi
Sorin Olariu. “Poetul Cerșetor.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/sorin-olariu/proza/161681/poetul-cersetorComentarii (10)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Mi-am mai amintit un latino american tradus în franceză nu știu dacă și în română, Adolfo Bioy Casares ce te poate fascina în a te decide să cultivi genul de proză fantastică.
0
De ce?
Ne pierdem la un moment dat o parte din noi.Acel ceva pierdut se întoarce la origini scormonind cu disperare trecutul în căutarea a ceea ce simțim că ne lipsește.
Pământul ne va aștepta mereu cu brațele deschise atunci când vom simți că am obosit să mai căutăm.
Impresionant text.Eu nu o iau ca pe o proză fantastică ci ca pe un gând,o trăire de moment.Poate greșesc dar asta simt.
Cu prietenie,Anne-Marie.
Ne pierdem la un moment dat o parte din noi.Acel ceva pierdut se întoarce la origini scormonind cu disperare trecutul în căutarea a ceea ce simțim că ne lipsește.
Pământul ne va aștepta mereu cu brațele deschise atunci când vom simți că am obosit să mai căutăm.
Impresionant text.Eu nu o iau ca pe o proză fantastică ci ca pe un gând,o trăire de moment.Poate greșesc dar asta simt.
Cu prietenie,Anne-Marie.
0
nu mi se pare nimic \"fantastic\".
e foarte adanc si... adevarat.
0
Da. Identitati metafizice, gen \"Tat Twam Asi\"...poetul fiind la dreapta domnului, e ca Domnul pe cruce... \"Hristos imbatranit\", poezia de pe versuri.com, completeaza destinul nostru crestinesc...
0
cersetori sunt peste tot...si pe mine ma ingrozeste neclintirea lor,intr-adevar par niste statui, pe langa care treci aparent nepasator.imaginea din final cu crucea pe care e scris numele tau si mormantul gol, ravasit, e ieftina, sau in orice caz nu e prelucrata.oricum, tot textul nu mi se pare realizat,fiind format doar din niste insemnari.
0
Puțin vocabularul și stilul de expunere al povestirii nu se poptrivesc, nu se au bine cu ideea general(și superbă) a textului.
Iar..mormântul nu l-aș fi lăsat gol.Ci doar atât cu numele meu pe el.
În rest, superb.
Iar..mormântul nu l-aș fi lăsat gol.Ci doar atât cu numele meu pe el.
În rest, superb.
0
\"un mormânt gol mă așteaptă să vin… \"
Intotdeauna un cersetor ne da senzatia de mister, si umilinta lui ne da de gandit.. oare, in locul lui, as fi umil ? oare, il locul lui, as sta ingandurat, la colt de strada, ingandurat, pierdut in lumea mea ??
Imi place textul, puteai realiza totusi o proza mult mai lunga, ai multe idei bune concentrate intr-un text relativ mic.
Intotdeauna un cersetor ne da senzatia de mister, si umilinta lui ne da de gandit.. oare, in locul lui, as fi umil ? oare, il locul lui, as sta ingandurat, la colt de strada, ingandurat, pierdut in lumea mea ??
Imi place textul, puteai realiza totusi o proza mult mai lunga, ai multe idei bune concentrate intr-un text relativ mic.
0

Din păcate Pere Calders nu a fost tradus din catalană la noi.Ai putea cultiva genul absurdului fantastic.