Acest text poate fi citit mai bine în revistă.
Mediu
Pe coperta a IV-a:
Titlul acestei antologii, „Apus de soare”, și-a găsit ecoul în poemul haiku de aici:
Apus de soare –
la plecare umbra ta
ar mai rămâne
Le titre de cette anthologie, „Coucher de soleil”, trouva son echo dans le poeme haiku que voici:
Coucher de soleil –
au départ ton ombre
voudrait encore rester
La Editura Societății Scriitorilor Români din București, a apărut în aceste zile Antologia de haiku intitulată „Apus de soare…/ Coucher de soleil…” Antologator este Valentin Nicolițov, președintele Societății Române de Haiku din București din 2009, redactorul șef al revistei HAIKU.
Antologatorul le mulțumește tuturor celor care au contribuit benevol la realizarea acestei cărți :
- autorilor (români și francezi) ;
- traducătorior și în mod special doamnelor Virginia Popescu (România) și Nicole Pottier (Franța).
Coperta este realizată de Florin Maximiuc.
Cartea are un Motto:
\"Poemul meu nu este poem. Când veți înțelege că poemul meu nu e un poem vom putea vorbi despre poezie.\"
Ryokan (1758-1831)
Prefața cărții este semnată de Valentin Nicolițov. Spicuim:
„Ca și poemul într-un vers din România, poemul haiku este unul dintre cele mai mici poeme care există, o simplă frază cu șaptesprezece silabe suspendate într-un colț de spațiu și timp.”
„Este un poem foarte scurt, un tristih format de obicei în 17 silabe (5/7/5). Conține o referință la natură (kigo), la o realitate independentă de sentimentul uman, și o cezură, după primul sau al doilea vers.”
„Poezia în general nu este un simplu joc al minții. A citi și a scrie haiku înseamnă a descoperi o altă concepție despre poezie. Poemul haiku mai ales, sub calmul său aparent, reflectă drame sufletești reale. Poemul haiku solicită imaginația fiecărui cititor, invită la reflecție realizând zone de interferență între diferite genuri de poezie. Precis, subtil,fără nici un artificiu literar, el evită procedeele obișnuite, cum ar fi rima și metafora.”
Poetul face o scurtă trecere prin etapele pe care le-a parcurs haiku-ul din Japonia până în prezent, precum și la noi în țară.
„În martie 2010, Revista Haiku a sărbătorit 20 de ani de la prima sa apariție. În jurul Societății Române de Haiku și al Revistei Haiku se desfășoară activități importante: concursuri anuale internaționale de haiku ( în 2010 a avut loc a șaptea ediție), expoziții de foto-haiku, lansări de noi cărți de haiku și antologii, cenacluri. Cu ocazia celei de a 20-a aniversări a Revistei Haiku sunt editate «Antologia română de haiku – 20 de ani de haiku – Când greierii tac…» și «Antologia româno-franceză de haiku – Apus de soare», bilingvă, cea din fața dumneavoastră, două evenimente editoriale remarcabile pentru mișcarea română de haiku.”
„Datorită ediției bilingve, «Antologia româno-franceză de haiku» ne permite să observăm apropierea culturală dintre România și Franța și, de asemenea, să constatăm faptul că poemul haiku a fost adoptat de culturile română și franceză într-o manieră asemănătoare.”
„Pentru a realiza această antologie bilingvă au fost făcute apeluri haijinilor români și francezi prin intermediul Revistei Haiku (în România), al Revistelor Gong și Ploc! (în Franța). Au răspuns 64 de autori care au trimis 384 poeme haiku.”
Autorii sunt prezentați în ordine alfabetică. Sunt autori care scriu haiku de mai mulți ani.
„Cu ocazia lansării acestei Antologii româno-franceze de haiku permiteți-mi să felicit pe toți poeții participanți!
Valentin Nicolițov
Președinte al Societății Române de haiku
e-mail: valentin.nicolitov@yahoo.fr
București, octombrie 2010”
Sunt prezenți, cu câte 6 haiku-uri, în limbile română și franceză, următorii autori:
Jean Louis d’Abrigeon, Maria Adam, David Alexandru, Jean Antonini, George Bădărău, Jules Cohn Botea, Brigitte Briatte, Valentin Busuioc, Marise Chaday, Marius Chelaru, Dominique Chipot, Michèle Chrétien, Șerban Codrin, Magdalena Dale, Iulian Dămăcuș, Clara Delhaye, Marie-Hélène Depauw, Diane Descôteaux, Dan Doman, Huguette Ducharme, Michel Duflo, Anastasia Dumitru, Danièle Duteil, Véronique Dutreix, Patrik Druart, Adina Enăchescu, Patrik Fetu, Damien Gabriels, Martin Gabriel, Simone Gabriel, Jean Gualbert, Lucien Guignabel, Nicolas Grenier, Florin Grigoriu, Vali Iancu, Letiția Iubu, Alain Kervern, Utta Siegrid König, Sophie Leblanc-Chevalier, Djamal Mahmoud, Paul de Maricourt, Ioan Marinescu, Vasile Moldovan, Teodora Moțet, Ecaterina Neagoe, Valentin Nicolițov, Dan Norea, Lydia Padellec, Anna Pakulska Tadjuideen, Radu Patrichi, Virginia Popescu, Jaques Poullaouec, Catherine Rigutto, Christophe Rou, Paula Romanescu, Dumitru Roșu, Patrik Somprou, Constantin Stroe, Maria Tirenescu, Marian Nicolae Tomi, Ștefan G. Theodoru, Ion Untaru, Þicu Valer și Laura Văceanu.
Fiecare autor prezent în antologie are câte o scurtă biografie din care putem afla unde trăiește, ce a publicat, ce premii a obținut.
Câteva exemple, ca provocare:
Neînțelegere –
Pe două roți, omul cu butelii
Cât pe ce să ajungă la zei
Incompréhension –
le livreur de gaz en deux roues
a failli rejoindre ses dieux
Jean Louis d’Abrigeon
Franța
*
Câinele
târând un papuc –
îi mai trebuie trei
Maria Adam
*
Umbra pinului
și a călătorului –
între ei nimic
David Alexandru
*
Frig năpraznic
amândoi își vâră mâna
în buzunarul ei
Grand froid
ils mettent tous les deux leur main
dans sa poche
Jean Antonini
Franța
*
Casă la țară –
prin acoperișul spart
răsare luna
George Bădărău
*
Zâmbetul orbului –
în cutia cu monede
câteva frunze
Valentin Busuioc
*
În camera mea
între cărți doar eu și praful –
seară de iarnă
Marius Chelaru
*
Deja o furnică
pe caietul
din copilărie
Déja une fourmi
sur le cahier
dans mon enfance
Dominique Chipot
Franța
*
Cea dintâi noapte.
Mireasa izgonește
crinii din casă
Șerban Codrin
*
Afară-i viscol –
pe fundul ceștii de ceai
desen japonez
Magdalena Dale
*
Optzeci și unul de ani –
cu coșul de fragi
se întoarce de la câmp
Quatre-vingt-un ans –
avec son panier de fraises
s’en revient des champs
Diane Descôteaux
Canada
*
Haltă uitată –
în literele ruginite
cuiburi de vrăbii
Dan Doman
*
Soarele
prizonier
într-o coacăză
Le soleil
emprisonné
dans une groseille
Véronique Dutreix
*
În amurg –
saltul suplu al pisicii
pe acoperișul garajului
Tombée du jour –
le bond souple du chat
sur le toit du garage
Damien Gabriels
*
Gard de cimitir –
florile salcâmului
între două lumi
Florin Grigoriu
*
Nici țipenie –
doar eu și albinele și eu
la cules de soc
Vali Iancu
*
Citind scrisoarea
în ochii mamei sclipesc
lumini și umbre
Vasile Moldovan
*
Curățenie –
pe masa bunicului
ultimii ochelari
Valentin Nicolițov
*
Flori de hârtie –
caprele groparului
nefericite
Dan Norea
*
În noaptea albă
îmi dau singur palme –
un țânțar flămând
Radu Patrichi
*
Ploaie de stele –
pentru cerșetorul orb
doar întuneric
Virginia Popescu
*
Ieșită de la coafor
ea-și privește imaginea
în toate vitrinele
Sortie de chez le coiffeur
elle guette son reflet
dans toutes les vitre
Christophe Rohu
Franța
*
Cuibul de barză
și casa bunicii –
ambele goale
Constantin Stroe
*
Tac și dulăii –
lângă crucea bătrână
concert de greieri
Marian Nicolae Tomi
*
La geamul casei,
pescarul trist și-un pește
uscat din toamnă
Laura Văceanu
01210.209
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Maria Tirenescu
- Tip
- Articole
- Cuvinte
- 1.130
- Citire
- 6 min
- Actualizat
Cum sa citezi
Maria Tirenescu. “Apus de soare… Coucher de soleil….” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/revista/2010/10/apus-de-soare-coucher-de-soleilComentarii (12)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Vă asigur că e o carte frumoasă și textele sunt interesante! Au fost foarte bine alese. Poetul Valentin Nicolițov citește foarte mult și are de unde să aleagă. Este și exigent.
O mare bucurie pentru mine e aceea de a avea ocazie să citesc haiku-uri scrise de poeți francezi și canadieni. Pe unii îi cunosc din paginile revistelor amintite mai sus, Gong și Ploc!, iar despre altii am aflat acum. Așa vor afla și acești poeți, care scriu în franceză, antologați în acest volum că la noi în țară se scrie haiku și vor înțelege ce și cum scriu aceștia.
Îi mulțumesc Egeniei Reiter pentru recomandare! E o bucurie pe care ne-o face tuturor celor care scriu haiku.
Știu că sunt mulți cei care citesc, dar încă nu și-au publicat încercările. Puținele exemple incluse în prezentare sunt un ghid pentru cei care se apropie cu emoție de acest poem de mici dimensiuni.
Cu mult drag, Maria
O mare bucurie pentru mine e aceea de a avea ocazie să citesc haiku-uri scrise de poeți francezi și canadieni. Pe unii îi cunosc din paginile revistelor amintite mai sus, Gong și Ploc!, iar despre altii am aflat acum. Așa vor afla și acești poeți, care scriu în franceză, antologați în acest volum că la noi în țară se scrie haiku și vor înțelege ce și cum scriu aceștia.
Îi mulțumesc Egeniei Reiter pentru recomandare! E o bucurie pe care ne-o face tuturor celor care scriu haiku.
Știu că sunt mulți cei care citesc, dar încă nu și-au publicat încercările. Puținele exemple incluse în prezentare sunt un ghid pentru cei care se apropie cu emoție de acest poem de mici dimensiuni.
Cu mult drag, Maria
0
Mahmoud Djamal, mă bucur că ai postat această prezentare. Volumul mi se pare unul de excepție, forma îți încântă ochiul, iar conținutul - mintea.
L-aș lăuda și eu pe d-l Nicolițov pentru selecția făcută, Maria are dreptate, sunt haikuuri unul și unul. Dar cum figurez printre autorii selectați, mă abțin și spun numai că sunt mândru să apar alături de atâtea nume cunoscute.
În schimb, Djamal, pot liniștit să afirm că ai făcut o selecție corectă, alegând la aproape toți autorii, cel mai bun haiku.
Cu mulțumiri,
Dan Norea
L-aș lăuda și eu pe d-l Nicolițov pentru selecția făcută, Maria are dreptate, sunt haikuuri unul și unul. Dar cum figurez printre autorii selectați, mă abțin și spun numai că sunt mândru să apar alături de atâtea nume cunoscute.
În schimb, Djamal, pot liniștit să afirm că ai făcut o selecție corectă, alegând la aproape toți autorii, cel mai bun haiku.
Cu mulțumiri,
Dan Norea
0
Norică, să înțelegem că, întrucât ieri fiind ziua ta, n-ai putut să te îmbeți (așa, la mijlocul săptămânii), și ai făcut-o astăzi lată? Unde-l vezi tu pe Djamal? Eu o văd pe Maria T. :)) M-ai dat gata!
Felicitări poeților antologați, domnului Nicolițov și Mariei pentru prezentare!
Felicitări poeților antologați, domnului Nicolițov și Mariei pentru prezentare!
0
După cum foarte bine au remarcat și alții fenomenul Haiku cunoaște în țara noastră tot mai mulți adepți. Este un curent intens cultivat. Felicit inițiatorii acestei antologii. Dar și pe autori.
0
Djamal e foarte sufletist. El a fost cel care mi-a atras atenția să intru pe Agonia. Dimineață nu era nimic deosebit și comentariile intră în spam. Nu știu de ce.
Mă bucură bucuria voastră! Aș vrea să am sistematic motive de asemenra bucurii!
Toate cele bune tuturor!
Cu prietenie, Maria
Mă bucură bucuria voastră! Aș vrea să am sistematic motive de asemenra bucurii!
Toate cele bune tuturor!
Cu prietenie, Maria
0
Dan Norea în primul rând te felicit de ziua ta de naștere deși cu oarecare întârziere, m-ai făcut să râd cu poftă citindu-ți comentariul așa pe lânga bucuria apariției antologiei am avut un motiv în plus de un zâmbet.
Îi felicit pe toții autorii antologați și în mod special pe colegii Maria Tirenescu, Magdalana Dale, Dan Norea, Virginia Popescu, Florin Grigoriu, Ion Untaru și pe domnul Valentin Nicolițov pt realizarea volumului.
Mult succes tuturor și multă inspirație în continuare
Îi felicit pe toții autorii antologați și în mod special pe colegii Maria Tirenescu, Magdalana Dale, Dan Norea, Virginia Popescu, Florin Grigoriu, Ion Untaru și pe domnul Valentin Nicolițov pt realizarea volumului.
Mult succes tuturor și multă inspirație în continuare
0
În urma unui email, revin cu o remarcă referitoare la selecția autorilor din volum. Atunci când l-am lăudat pe domnul Nicolițov pentru selecție, am făcut-o pentru că mi-au plăcut toate haikuurile incluse în volum, deci toți autorii merită să figureze acolo.
Dar nu pot susține că selecția este completă, niciodată nu va putea fi. Nu-mi pot imagina cum de lipsește unul din cei mai buni autori la ora actuală - Eduard Țară. Poate i s-a propus și a refuzat, nu știu.
Într-o antologie, selecția este, inevitabil, subiectivă. Cu siguranță, mai sunt și alții care merită să figureze. Poate mai mult decât cei selectați. Dar există oare cineva care să poată întocmi un clasament obiectiv? Mă îndoiesc.
Dar nu pot susține că selecția este completă, niciodată nu va putea fi. Nu-mi pot imagina cum de lipsește unul din cei mai buni autori la ora actuală - Eduard Țară. Poate i s-a propus și a refuzat, nu știu.
Într-o antologie, selecția este, inevitabil, subiectivă. Cu siguranță, mai sunt și alții care merită să figureze. Poate mai mult decât cei selectați. Dar există oare cineva care să poată întocmi un clasament obiectiv? Mă îndoiesc.
0
Eu am luat cartea foaie cu foaie. Dacă vă amintiți, anunțul a apărut în numărul din primăvară a revistei Haiku și pe sait. Au colaborat, în anumite condiții, poeții care scriu și în limba franceză. De ce nu e Eduard Țară în carte, numai el ne poate spune.
0
Distincție acordată
felicitari antologatorului Valentin Nicolitov si traducatoarelor - autoare Virginia Popescu si Nicole Pottier pentru a traduce aceste perle ale gandirii în limba franceza (un exercitiu laborios ,imposibil fara o adevarata pasiune pentru poezie)
felicitari autorilor antologati caci sunt maestri în arta scrisului concentrat la maximum,ducând la esentele rare ale gândului si a simtirii
mult succes antologiei !
felicitari autorilor antologati caci sunt maestri în arta scrisului concentrat la maximum,ducând la esentele rare ale gândului si a simtirii
mult succes antologiei !
0
S-a muncit la această antologie. Felicitări merită atât antologatorul, cât și autorii și traducătoarele.
Mulțumesc, Angela Nache Mamier, pentru timpul pe care l-ai acordat citirii și pentru steluță! Sper să mai ai prilejul să citești astfel de lucrări în colaborare. E un bun prilej de a cunoaște poeți din lume, dar și de a crea legături spirituale între diferite grupuri de creație.
Mulțumesc, Angela Nache Mamier, pentru timpul pe care l-ai acordat citirii și pentru steluță! Sper să mai ai prilejul să citești astfel de lucrări în colaborare. E un bun prilej de a cunoaște poeți din lume, dar și de a crea legături spirituale între diferite grupuri de creație.
0

cu respect