Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezie

Sens

1 min lectură·
Mediu
Nimic nu vine prea târziu:
toate au timpul lor
măsurat de clepsidra-ndurărilor.
Când stingi o lacrimă în adânc,
vibrațiile mișcă mai multe corzi
decât ai adunat vreodată în suflet.
Sunetul respins de o stâncă
ajunge-n pustiu,
devine izvor
pentru cei însetați.
Nimic nu vine prea târziu,
dacă porți iubirea în suflet
ca pe o rană de la-nceputuri.
Oricare pasăre cântătoare
își ia libertatea și zbuciumul
din mare;
din pământ, neputința;
din cer, zborul și ființa.
Nimic nu vine prea târziu:
în toate există un rost.
Înduri,
până treci ca o lacrimă
în pământ
și-l sfințești.
Iarba are mai multe tonuri
pentru liniște,
visul nu e decât o realitate
cu pori ascunși pentru simțuri.
Visezi și treci de o poartă.
Spargi limite.
Te deșiri până atingi capătul.
Îl accepți
și-l iubești.
045.122
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
130
Citire
1 min
Versuri
33
Actualizat

Cum sa citezi

George Pașa. “Sens.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/george-pasa/poezie/14085492/sens

Comentarii (4)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@maria-gheorghe-0021767MGMaria Gheorghe
(contra)sens
cuvinte de muritori inventate...
(prea)târziu, (prea)devreme,
chiar timpul e pe contrasens,
depinde, nu, care-i direcția de mers (!?)...

dar Poetul știe să pună steua pe ...

"Oricare pasăre cântătoare
își ia libertatea și zbuciumul
din mare;
din pământ, neputința;
din cer, zborul și ființa."

:/

Tout oiseau-chanteur
prend sa liberté et son tracas
de la mer;
de la terre, l'impuissance;
du ciel, le vol et l'existence.

Sărbători (în)cântătoare !

Maria



0
@elena-marcuEMElena Marcu
Deși la începutul lecturii mă așezasem încolăcită confortabil în ”clepsidra îndurărilor”, deși, până la capăt, îmi voi spune că nu este unul al sfințirilor, ”deșirarea” m-a dat cu lacrimile de toate simțurile și sensurile. Aproape că ies din poem cu zâmbetul în suflet și cu speranța în tonurile ierbii. Aproape că-mi vine să mulțumesc, dar îmi mai las timp să mă împac cu deșirarea. E timp pentru toate, nu?:)
0
@george-pasaGPGeorge Pașa
Îți mulțumesc pentru comentariu și pentru traducerea în franceză. Știam că ai gust pentru poezie, lucru tot mai rar, mai ales în mediile virtuale.
0
@george-pasaGPGeorge Pașa
Scuzele mele, dar am uitat de comentariul tău. Mă bucur că mai citești ce scriu și că ai găsit ceva demn de remarcat.
0