Jurnal
Maria și cheia pentru vinul pașadinesc
In memoriam Mariei Gheorghe (9 ian. 1954 - 27 dec. 2019)
2 min lectură·
Mediu
De la tine mi-au rămas mai multe amintiri. În primul rând traducerea cărții „Pașadine” și „cheia” pentru vinul pașadinesc, băut în porții mici, ca pe un elixir: trei picături pentru intrarea în poveste; două, pentru nesfârșirea drumului; în fine, ultimul strop, în amintirea celor ce-au fost, să dea suflet picăturii de rouă. Ca un făcut, de când tu nu mai ești, și „cheia” aceea îmi joacă feste, nu mai e capabilă să deschidă vreo sticlă așa cum trebuie. Poate că a rămas doar o cheie pentru „pașadinele” pe care le-am scris anul acesta.
Mi-au rămas de la tine cărțile dăruite, pe care, nu întâmplător, le-am citit când era mai multă nevoie de ele. Am fost „prins” în drama inginerului din romanul lui Petru Popescu; m-am delectat cu versurile lui Octavian Paler, traduse de tine în limba franceză, precum și cu alte două cărți ale aceluiași autor.
Îmi rămâne-n amintire cât de mult iubeai poezia, câtă bucurie aveai să dăruiești poezie „preț de-o țigară”. Astfel, prelungeai starea de vis până dincolo de orizontul ființei de lut. Prima ediție a lui „Ben Cioglu”, apărută în tiraj confidențial, a fost aranjată grafic și publicată de tine la „Editura noastră”. Fără preț (adică neprețuită).
Acum, când nu mai ești printre noi, nu ți-ar fi plăcea să ne pierdem în lamentouri nesfârșite. Doar în ceara cuvintelor să modelăm dureri pe care n-ai mai apucat să le îmbrățișezi cu sufletul deschis către lume.
032.073
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- George Pașa
- Tip
- Jurnal
- Cuvinte
- 237
- Citire
- 2 min
- Actualizat
Cum sa citezi
George Pașa. “Maria și cheia pentru vinul pașadinesc.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/george-pasa/jurnal/14161769/maria-si-cheia-pentru-vinul-pasadinescComentarii (3)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Distincție acordată
Dintr-o altă perspectivă, Maria din Montreal
Are Cheia Insulei de Mâine, din Arhipelagul Fericirii
Cu Cărările Inimii pline de urmele Poeziei din Vie
Via din care se face vinul despre care vorbeşte Poetul
Şi care se întreabă, în fel şi chip
Floare-albastră de cicoare
Cine-o să găsească, oare
Cheia visului de joi
Care stă sămânţă-n noi
Cum stă apa la zăvoi?
Chiar n-a mai rămas nimic
După ce Maria a plecat?
Nu. Maria n-a plecat.
Ea doar a schimbat locul.
Schimbând locul, a schimbat şi tonul.
Obiceiul i-a rămas acelaşi.
Cel puţin o dată pe an
Trece pe acasă şi pe la noi
Cei care-i suntem prieteni
De la începuturi până la nesfârşit
Nu, nu. Maria trăieşte-n inimile noastre
Aici n-o mai răneşte nimeni şi nimic…
Are Cheia Insulei de Mâine, din Arhipelagul Fericirii
Cu Cărările Inimii pline de urmele Poeziei din Vie
Via din care se face vinul despre care vorbeşte Poetul
Şi care se întreabă, în fel şi chip
Floare-albastră de cicoare
Cine-o să găsească, oare
Cheia visului de joi
Care stă sămânţă-n noi
Cum stă apa la zăvoi?
Chiar n-a mai rămas nimic
După ce Maria a plecat?
Nu. Maria n-a plecat.
Ea doar a schimbat locul.
Schimbând locul, a schimbat şi tonul.
Obiceiul i-a rămas acelaşi.
Cel puţin o dată pe an
Trece pe acasă şi pe la noi
Cei care-i suntem prieteni
De la începuturi până la nesfârşit
Nu, nu. Maria trăieşte-n inimile noastre
Aici n-o mai răneşte nimeni şi nimic…
0
Da, Maria trăiește prin cei care nu au uitat-o. Știu că a tradus și din creația voastră, precum și a multor altora, că a editat la Montreal și cărți ale unor autori necunoscuți nouă. Voi sunteți generoși prin steluțele voastre, dăruite, desigur, memoriei celei care a fost Maria. Eu, din păcate, în exigența mea, nu i-am acordat, cât a fost activă pe acest site, nicio stea. Meritau textele în franceză sau traduse din română în franceză, dar, pe versiunea aceea, eu nu activam.
0

Gestul de traducătoare a unora dintre poezii mi l-a făcut și mie, cu inteligență și încântare și generozitatea care o caracteriza.
Textul tău este suficient de răscolitor ca să nu lase vie trecerea Mariei Gheorghe prin ceea ce numim viață!
Odihnească-se în pace!