Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Acest text poate fi citit mai bine în revistă.
Articole

O trilogie mare, mijlocie și mică

la Mircea Cartarescu

7 min lectură·
Mediu

Orbitorul lui Mircea Cărtărescu este reprezentativ pentru cum o operă literară poate să irite prin excesul de frumusețe. Exces constând în înlănțuiri de imagini cu încărcătură barocă, adesea chiar rococo. Autorul nu are noțiunea ritmului, a limitei, pulsul scrisului său este unul egiptean, și asta în vremuri americane. Propunând paradigme, nu simple imagini, Orbitor se construiește prin aglutinare infinită și orgie lingvistică. De la un instantaneu uluitor, se trece la procesul de contagiune universală; uluiala este apoi ghiftuită cu neologisme de extracție biologică, chimică, astronomică etc. Mai mult, o imagine-simbol cum este cea a fluturelui apare în Aripa dreaptă, în Corpul și în Aripa stângă – și nu numai ea. Apăruseră ele încă în scrierile de tinerețe. Scriitorul știe că mai are la dispoziție sute de pagini și atunci, spre epatarea cititorului, înaintează letargic, cu recurențe, sinuozități și valuri de confetti care frânează demarajul narațiunii. Acest procedeu al repetiției infinit sugestive era folosit încă de Thomas Mann, autorul german mizând pe aluzie, iar nu pe spirale policrome și polisemantice. S-a vorbit în cazul acestei trilogii de mirifica libertate a naratorului. De acord. Cu precizarea că această manevrare libertină a procedeelor naratologice se restrânge la câteva stratageme. Deși nu întâlnim rupturile de ritm și experimentalismul năvalnic al romanelor fluxului de conștiință de la începutul secolului al XX-lea, Orbitor se citește mult mai greu. Strategia, care curând se dovedește stratagemă, constă în descrieri exhaustive ale unui fapt real, ori în developări coșmarești. Senzația este că acțiunea se desfășoară în amonte, avansarea căznită a pseudo-intrigii fiind compensată de exploziile poematice și de filmarea lentă a gesturilor cu alură de mit.

Exemple: privindu-se în oglindă, copilul-narator se vede descompus în stil cubist – reflectarea este privită cu o lanternă magică: „Imi vedeam în geamul galben, sub floarea triplă a fantasmei lustrei, fața subțire ca o lamă și ochii cu cearcăne violete sub ei”. Fața este asimetrică: „Cealaltă jumătate, însă, surprindea și înspăimânta: ochiul era aici mort și gura tragică, și lipsa de speranță se întindea pe întreaga piele a obrazului ca o eczemă” (Aripa stângă). Portretul, voit deformat ca de o oglindă convexă, este parmigianin – descriptivul deviază spre compoziții horror. Construind asemenea arhitecturi oniric-ezoterice, autorul se lasă în voia epitetului, a pastișei, a enumerației și a metaforei. Mircea Cărtărescu este obsedat de metafora stratificată și, în consecință, etalată în fraze-anacondă, în perioade.

O altă caracteristică este faptul că trilogistul nu-și folosește simțurile, ci le multiplică prin transcendere. Propriu-zis, senzorialitatea sa este suprareală: „Nu mai trăiesc nimic cu adevărat, deși trăiesc cu o intensitate de care simplele senzații n-ar putea da seama. Degeaba deschid ochii, căci nu mai pot vedea. Degeaba încremenesc în fața ferestrei mele ovale, încercând să prind sunete. E ca și când n-aș avea doar câteva simțuri, ci miliarde, fiecare altfel, fiecare adaptat pentru alți stimuli” (Corpul). De aici refuzul plierii pe realitate și onirismul teratologic, gen Lautreamont. Unele imagini sunt superbe, altele, însă, cele mai multe, obositoare.

Scriitorul român foarte rar își poate folosi simțurile fără să devină comercial. În consecință, se face saltul la extrema opusă, rezultând constructe abstracte ori onirico-suprarealiste. Meritul lui Cărtărescu este distanțarea de abstract, pentru că el chiar are viziunea unor făpturi, peisaje, amintiri. Vina lui este că le repetă în mod obsesiv de la un volum la altul, încercând să creeze o simultaneitate a viziunii în mintea cititorului, dar și să stoarcă de sens orice figurație. Astfel, lectorul nu mai rămâne cu nimic de făcut. Tot ce i se cere este să fie capabil să urmeze scriitura în slalomul ei printre cuvinte prețioase și halucinații supraetajate, iar apoi să contemple bouche bée. Și Boris Vian denatura realitatea, însă el a avut inspirația să scrie cărți scurte, pe care le-ai vrea mai lungi. Orbitor este un megapoem barochizant care ar fi fost mirobolant dacă s-ar fi mulțumit cu 300, hai 400 de pagini. Așa însă, devine imperialist, infinit ca o stepă și înspăimântător ca un arabesc ce nu poate fi cuprins integral decât din avion. Mă duce gândul la acel savant din Frații Karamazov căruia, odată ajuns într-un fel de Purgatoriu, i se cere să parcurgă un catralion de kilometri. Distanța i se pare aberantă, așa că reacția proaspătului răposat este să se întindă într-o rână și să aștepte.

Neinteresat de prezent și viitor („Viața mea e deja trăită și cartea mea e deja scrisă, căci trecutul e totul, iar viitorul nimic” – Corpul), Cărtărescu își sudează simțurile într-un megasimț: „Sunt un singur mare organ de simț, deschis asemenea crinilor de mare, filtrând prin carnea albă a nervilor mei turbioanele acestei unice vieți, unice mări ce mă hrănește și mă conține” (Corpul). Sinteza senzorială nu va duce la suprapuneri-substituiri sinestezice, ci la filtrarea exuberantă a unei realități devenită simplu pretext.

Laitmotivele cărții: visarea cu picioarele sprijinite pe caloriferul cald sau rece, după anotimp, și privitul pe fereastra camerei din blocul de pe veșnicul bulevard Ștefan cel Mare; recapitularea istoriei fabuloase a neamului de bulgari (Badislavii) imigrat la Tântăveni; insectele cu rol de semnalizare benignă sau malignă: fluturele și păianjenul; liftul care urcă lent printre etajele devenite straturi ale hiperlumii. Toate aceste laitmotive, pe lângă funcția lor repetitivă, dobândesc o încărcătură obsesivă și contribuie la diminuarea romanescului. Cărtărescu nu agreează dialogul și tensiunea narativă. Este captivat exclusiv de dialectica amintirilor de clan și personale. Fără să se afle în căutarea timpului pierdut, scriitorul nu transcrie depunerile unei memorii afective, ci redimensionează iluzoriu datul real, obținând proiecții halucinant-simbolice pe cortexul creierului său. Căci da, secretul este să vezi-auzi-miroși cu creierul și să gândești-imaginezi cu ochii-limba-nasul-urechile. Nici umorul nu este partea solidă a acestei scriituri. Chiar atunci când redă o vorbă de duh, un banc, Cărtărescu nu se poate abține să nu explice ce și cum, dizolvând hazul. E curios cum un scriitor atât de exigent cu publicul său, poate sa-și subestimeze cititorii tocmai la acest capitol.

Controversata Aripă dreaptă, ultimul tom al trilogiei, apărut în 2007, i-a dezamăgit pe mulți dintre fanii primelor două volume. Mi se pare normal, dacă ținem cont că aici intriga începe să prizeze realitatea, să cadă din mit, eres și imaginar în cotidian, indiferent dacă prezent sau trecut. Dar mi se pare și anormal, pentru că realitatea este prizată doar în doze mici. Tot halucinogenele vechi predomină. Chiar dacă se vorbește despre lipsurile suferite de români în timpul comunismului, comparațiile și alegoriile stufoase nu au dispărut. Construind „istoria trecutului”, oamenii „înaintau fără să știe spre ce, absurd, ca un animal care ar avea toate organele de simț în partea dinapoi și și-ar privi la nesfârșit dâra de bale lăsată în urmă”. Revoluția din ’89 este anunțată de un fulger orbitor deasupra Bucureștiului: „lichen cenușiu și prăfos lăbărțat pe Bărăganul fără sfârșit” pe care se află un tron masiv, inscripționat cu arabescuri. Pe tron – un antropoid radiind o lumină de curcubeu. Tot angrenajul vuiește ca un elicopter. Deci un fel de apocalipsă anunțată de „carul lui Dumnezeu și călărimea lui”. Până și când năucita-de-stat-la-cozi mamă vestește că se întâmplă ceva la Timișoara, copilul-narator-cameraman are timp să-i filmeze detaliile fizionomice: „în jurul pupilelor, irișii ei au irizații împletite complicat, fibre de ocru și fibre de cafeniu, zone de ambră și zone de violet”.

Orbitor este o carte mare, mijlocie și mică. Pasaje fremătătoare, sclipind ca un foc de artificii, scene de eres și orgie păgâne montate la un loc cu cadre statice aride și prețioase până la exasperare. Din păcate, Orbitor este o trilogie, iar nu un roman bine rotunjit; din păcate autorul ei este un poet în proză și prozator doar atunci când își aduce aminte că poezia actuală nu mai trăiește sub soarele sublimului și al literarității înfocate. Oricum, Mircea Cărtărescu ar putea fi un mare povestitor-evocator – e doar o chestiune de stilizare. Dar pot fi oare stilizate făpturile fabuloase din jad sculptate de vechii maeștri chinezi?
Rămânem tot pe muchia controversei privind finalitatea demersului scriitoricesc: scriitorul scrie pentru el însuși (Gaëtan Picon) – ba nu, scrie pentru public (Jean-Paul Sartre).
02911
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Articole
Cuvinte
1.321
Citire
7 min
Actualizat

Cum sa citezi

felix nicolau. “O trilogie mare, mijlocie și mică.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/revista/2008/05/o-trilogie-mare-mijlocie-si-mica

Comentarii (29)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@alice-drogoreanuAD
alice drogoreanu



ia versiunile astea au rezolutii mai bune

\"Photobucket\"


\"Photobucket\"
0
@mihai-robeaMR
Mihai Robea
cu senzația că merita să trec pe agonie.ro, astăzi, chiar dacă era numai articolul ăsta.
0
@felix-nicolauFN
felix nicolau
merci, alice, am vazut tarziu messul tau
0
@adrian-dumitruAD
Adrian DUMITRU

Moto:
„Astfel, lectorul nu mai rămâne cu nimic de făcut. Tot ce i se cere este să fie capabil să urmeze scriitura în slalomul ei printre cuvinte prețioase și halucinații supraetajate, iar apoi să contemple bouche bée.” (Felix Nicolau)

„S-a vorbit în cazul acestei trilogii de mirifica libertate a naratorului. De acord. Cu precizarea că această manevrare libertină a procedeelor naratologice se restrânge la câteva stratageme.” – iată o confuzie ușor de intâlnit în mediile culturale de la nord de Dunăre. Așadar, familia de cuvinte plecând de la „liber” și „libertate” și axate pe vechiul „laissez faire, laissez passer”, cum ar fi liberal, neoliberal, libertarian etc. se confundă, adesea, și încă la case mari, uneori, cu „libertin”. Cuvântul în cauză este un neologism împrumutat din limba franceză, având, ca substantiv, două sensuri succesive: a) sec. XVII-XVIII (la început) = (autor de) discurs liber-cugetător, chiar ateist b) începând cu a doua jumătate a secolului XVIII = liber căutător de plăceri trupești (și ateu în timpul liber). Ori, despre maniera de a scrie trilogie a d-lui Cărtărescu se pot spune multe, numai că ar fi „libertină”… nu.

„O altă caracteristică este faptul că trilogistul nu-și folosește simțurile, ci le multiplică prin transcendere.” – pot să pariez că termenul „trilogist” (prin care înțeleg „autor de trilogii”, evident) nu se regăsește în nici un dicționar al limbii române. Să-l considerăm un „hapax”? Sau primă ocurență … și să-i acordăm astfel drept de cetate?
0
@adrian-dumitruAD
Adrian DUMITRU
Evident, \"centimetrul\" din titlul comentariului meu a incasat un articol in plus. Propun \"centimetru\", iar litera astfel rezultata o pastrez eu, pentru a o folosi cu alta ocazie. Ar putea fi adaugat pictorului \"Apelles\" din acelashi titlu incriminat, caruia i-a cazut \"l\"-ul in fuga condeiului.
0
@felix-nicolauFN
felix nicolau
ba e f libertin, in sensul ca i-o trage suspansului si chiar creativitatii de nenumarate ori. sunt o gramada de situatii arhetipale, de parca ar fi vrut sa ne demonstreze cat de cult e el. e un precipitat cultural, ba s-a precipitat chiar pe el insusi. oare nu stiam ce inseamna libertin? oare crezi ca se limiteaza vocabularul unui literat la dex? dex-ul e creat de literati, nu invers. trilogist e vechi de cand haul. la nord de dunare? uite, ca sa nu mai existe suspiciuni, o sa marturisesc cu rusine ca citesc in 6 limbi straine, doar in romaneste merge mai greu, da nu neaparat din vina mea

si nu e importanta cronica, ci fenomenul orbitor. daca tot s-a vandut atat de bine, as face intrebare tuturor---cati au citit Orbitor-ul? acu-i acu
0
@adrian-dumitruAD
Adrian DUMITRU
… spunea mereu că utilizarea conceptelor este – ar trebui să fie – similară cu aceea a unui bisturiu, întrucât conceptele (după cum se știe) sunt purtătoare de sens precis.
Am citat ad literam din textul dvs. tocmai pentru că voiam să se vadă foarte bine sensul pe care l-ați conferit expresiei. Ori din păcate nu e acela că Mircea Cărtărescu „i-o trage suspansului si chiar creativitatii” ci (iar aicea îmi permit să reconstruiesc eu fraza inițială, cu permisiunea dvs.): „libertatea de a manevra procedeele naratologice se restrânge la câteva stratageme”. Nu am nici cea mai mică îndoială, însă, că ar fi cu putință să fi dorit să lăsați o oarecare libertate de manevră a semnificației frazei dvs. tocmai pentru a sugera intromisiunea lui M.C. în prăpastia creativă (fr. - precipice).

Cât despre „trilogist”… Nu pot verifica chiar acum, nu am nici un DEX la îndemână și nici un Dicționar de Neologism pentru că nu sunt în țară, acum, dar, vorba lui Casanova, je gage que je devine că nu prea are cum să existe nici de când hăul, nici de când pârâul, râul sau ramul. În mod sigur nu există în franceză – edițiile CUF pentru Eschil se referă la acesta, de exemplu, ca „auteur de trilogies”. Poate că există în italiană (are aerul, de ce nu…), dar eu nu l-a întâlnit nici aici, nici aici. Mint, m-am întâlnit cu el în engleză, dar niciodată într-un studiu despre Sophocle. În ceea ce privește folosirea unui cuvânt sau construcții care sunt permise în alte limbi, mă gândesc la faptul că o minimă prudență este necesară. Franceza, de pildă, permite „tres superieur a qqc” – dar mă îndoiesc profund și la 90 de grade că un editor poezie.ro iar permite această licență unui greenhorn de nivel 0 pe motiv că este posibil în franceză să... Așadar, hapax sau primă ocurență, „the first of many”? De psalmist, nuvelist, epigramist am auzit, de baladist de asemenea (ba chiar am și ascultat unul, toji), dar de tragedist, comedist, catrenist, haikuist și romanist (cu sensul de autor de romane) mai puțin. Adică de loc. probabil pentru că nu citesc destulă literatură. Și nici destulă critică.

Acum, „Orbitorul” – am cumpărat primul volum în iarna lui 97. Era destul de scump, ca și acum, și nu am fost impresionat atunci decât de secvența „scitică” a migrării Badislavilor. Mai mult, am fost destul de dezamăgit – asta până am citit „Jurmalul” lui Cărtărescu, pe care nu am avut bani să mi-l cumpăr, dar mi l-a împrumutat cineva pentru două zile. Atunci am înțeles (cred eu) mai bine cum și de ce scriitura era mai diluată tocmai pentru se voia mai densă – și mi-am adus aminte de un poem al lui Kavafis despre dreptul de cetate în republica ideilor. Nu mă îndoiesc că vă este cunoscut.

Dacă am citit sau nu „Orbitor”, asta nu mai știu…
0
@albert-catanusAC
ati avut bunavointa sa ne demonstrati ca sunteti un erudit dibace, ca manevrati fraze si dialecte imposibile. bun, foarte bine, ati reusit sa va cosmetizati un profil de cititor mai mult decat avizat. de ce am intervenit, de ce nu faceti ceva cu toata eruditia dvs, scrieti un roman, o critica, asa cum a facut si face Felix?! mie mi se pare ca ati intervenit aici doar pentru a va afisa egoul marit de atata lecura, nimic mai mult.
scuze, Felix, ca m-am bagat, dar m-a derutat atitudinea domnului Munteanu
foarte amical
0
@albert-catanusAC
erata, m-am excitat dpvd literar, scuze. n-o sa se mai repete niciodata, promit
0
@felix-nicolauFN
felix nicolau
bon, revin si eu la un ton academic,desi ma plictiseste ingrozitor. culmea e ca, pana la urma, se pare, ne situam pe pozitii oarecum omogene. sa va spun un secret - dex-ul e la pamant. vreti sa enumar cateva argotisme pe care le uzam toti si care nu se regasesc acolo? in general , mi se reproseaza ca sunt un critic pretios. ma bucur ca se intampla si reversul (mai ales ca eu nu ma consider critic). oricum, imi place interventia dvs, face bine agoniei.

alberto, dear, nu fi impulsiv. dl munteanu a fost chiar elegant, comparativ cu injuraturile pe care le-am acumulat eu la viata mea
0
@adrian-dumitruAD
Adrian DUMITRU
… opiniile noastre concordă în ceea ce privește DEX-ul. Eu nu uit că limba română există ca atare în urma câtorva secole de greșită folosire a limbii latine, și a unui mileniu și ceva de absență a unei gramatici oficiale și a unui DEX.
Însă acest subiect este „o altă poveste”, pe care ar trebui să o abordăm cu altă ocazie decât aceea a unui eseu critic despre Mircea Cărtărescu (până la urmă, trebuie să admit adevărul gol goluț – îmi place enorm, deși este inegal cu sine însuși. Dar aceasta o recunoaște și singur, în „Jurnal”). O scriu eu? Sau dvs?


0
@necula-florin-danutND
Am citit trilogia \"Orbitor\". Am adulat-o si am repugnat-o in egala masura. Din pricina asta, ai dreptate si nu ai, in recenzia ta.
Numai bine!
0
@mardale-stefanMS
mardale stefan
Acum cativa ani m-am oprit din lectura primului volum pe la trei sferturi. Simteam un fel de handicap fatza de cei ce laudau cartea, dar nu am putut continua desi am vrut. Asa ca am citit pe nerasuflate textul tau. Argumentele pentru renuntarea la lectura au fost repetitiile exasperante, folosirea exacerbata a termenilor de specialitate, si poetizarea peste masura suportabilului. Acum m-am mai linistit. Cred ca si excesul de metafore dauneaza grav literaturii. Poezia actuala abia mai respira din cauza acestei maladii.
0
@traian-calin-ubaTU
Traian Calin Uba
Mitul Cartarescu a fost umflat peste masura (de aceeasi \"pompagii\" care au creat si supradimensionat si mitul Nichita Stanescu - cu precizarea ca, spre deosebire de Cartarescu, Nichita e poet...).In cosecinta, astfel de atitudini \"demolatoare\", \"in contra directiei de astazi in cultura romana\", sunt necesare si salutare.
0
@dacian-constantinDC

Total, complet și indubitabil de acord, Felix. :)

Ne-am cam dezumflat la ultimul volum, nu-i așa?!

Din motive neștiute nici până astăzi,
preferata mea rămâne \"Nostalgia\",
urmată de \"Travesti\"
și abia apoi...
0
@felix-nicolauFN
felix nicolau
ma bucur ca sondajul meu de opinie inca functioneaza. nu cronica e importanta, ci cazul in sine
0
@anni-lorei-mainkaAM
si cit de bine mi-am spalat auzul si nu numai cu articolul tau!!!!
in rest nu doresc sa te precipit cu prea multe complimente ptr ca ai putea sa ajungi sa ne apleci si tu mintile cu ceva romane din astea si azi miine voi avea 70 daca mai citesc citeva trilogii.... da , buna comparatia cu Vian!

iar romanul tau - tandru si rece si ehehehehe departe peste acoperisurile caramizii si pline de veverite......mi-a tinut de cald in aceste sapptaminii
iti voi scrie sper - tot doresc ca sa nu crezi ca tu ptr ca de, n-ai atatea pagini oi fi vrun necitit.....
iti doresc inspiratie, cel putin atita cita in acest articol
0
@anton-potcheAP
Anton Potche
Servus Felix!

Prima parte a trilogiei lui Mircea Cărtărescu a apărut în limba germană sub titlul “Die Wissenden”. Cartea s-a bucurat de recenzii pozitive în foiletonul german. Recenzentul din SÜDDEUTSCHE ZEITUNG găsește scrisul lui Cărtărescu “obositor dar și stimulator”, pe când Andreas Breitenstein din ZÜRCHER ZEITUNG a rămas cu impresia că “parcă s-ar fi unit Kafka și Giger, de Chirico și Bruno Schulz”, iar în FRANKFURTER RUNDSCHAU proza autorului român este comparată cu “realismul Magic al lui Garcia Marquez\".
Traducătorul cărții, Gerhardt Csejka – originar din Banat, a primit de curând Premiul Traducătorilor al Fundației de Cultură a Landului Renania de Nord-Vestfalia tocmai pentru traducerea acestei cărți din lb. română în lb. germană. Premiul este dotat cu frumoasa sumă de 25.000 de Euro.

Ingolstadt, 08.06.2008
0
@felix-nicolauFN
felix nicolau
foarte bine venite precizarile tale. intotdeauna ai avut interventii la obiect si miezoase. stiam de premiu dar, parerea mea, ar fi trebuit sa-i dea si lui macar 200.000euro, ca sa se stabileasca in maldive si sa se ia de surfing
0
@yigru-zeltilYZ
Yigru Zeltil
Meritați felicitări, d-le Felix Nicolau, pentru faptul că ați citit toată trilogia și ați mai făcut și o cronică pe deasupra. Lucru lăudabil având în vedere faptul că \"Orbitor\" nu este o carte accesibilă. Totuși, trebuie să mărturisesc că nu sunt deplin de acord cu cronica dvs. Poate că n-am dreptate (de altfel, Mircea Cărtărescu este un scriitor pe care îl admir și respect mult), dar sunt câteva lucruri pe care ar fi trebuit să le aveți în vedere (cel puțin așa consider eu) când ați realizat această cronică.

În primul rând, \"Orbitor\", ca și multe alte texte literare (post)moderne, poate avea multiple interpretări, dar, datorită felului în care este scris, poate fi înțeleasă numai dacă este citită într-un anumit fel. Chiar dvs. ați menționat că \"Orbitor\" este \"ca un arabesc ce nu poate fi cuprins integral decât din avion\". Poate că n-am înțeles bine recenzia dvs. și, deci, mă înșel, dar tot articolul pare să fie scris dintr-o perspectivă doar cu puțin deasupra solului. Într-adevăr, reușiți să aveți o perspectivă asupra romanului, știți unde să căutați citatele potrivite, dar nu reușiți să aveți acea vedere \"din avion\". Dacă mă gândesc bine, nici nu e voie să aveți o vedere \"din avion\" pentru că romanul e în așa fel făcut încât să hipnotizeze, să-și piardă cititorul în labirintul de detalii (de aici reiese foarte evident faptul că \"Orbitor\" este, într-un fel, un roman inițiatic). De altfel, însuși Cărtărescu a descris, cu altă ocazie, felul în care ar trebui citite cărțile lui: \"Omul postmodern trăiește într-un univers epidermic, în care gestul arhetipal de cunoaștere nu mai este scufundarea sub aparențe pentru căutarea profunzimii, ca în romantism și modernism, ci alunecarea pe suprafețe, mângâierea.\" Deși Cărtărescu se referea aici la literatura postmodernă în general, ce a zis se aplică cel mai bine printre postmoderniști chiar la Cărtărescu. Pentru a face o aluzie la alt pasaj din opera cărtăresciană (mai precis, \"Jurnal II\"), pot să spun că, în cazul romanului cărtărescian prin excelență (reprezentat, evident, de \"Orbitor\"), e mult mai indicat să aluneci \"pe suprafețe\" decât să examinezi metru cu metru literele de pe \"ghețarul paginii\", ca la un roman de tip \"balzacian\".

Așa cum reiese din propoziția anterioară, vreau să zic în al doilea rând că romanul cărtărescian nu este unul de factură \"balzaciană\". În paginile \"Orbitorului\" este foarte evident că romanul cărtărescian nu poate fi tratat ca un roman \"balzacian\"; altfel, în ciuda câtorva observații eventual pertinente, recenzia poate să iasă greșită din start din cauza unei persepective greșite. Într-adevăr, \"Orbitor\" are un grad de detaliu baroc (chiar \"rococo\", după cum dvs. ați spus), nu neg acest lucru. Dar, așa cum am zis și mai devreme, scopul acestor detalii este acela de a-l hipnotiza pe cititor.

În continuare ar mai fi multe de zis, dar, per ansamblu, este valabilă zicala \"fie îl iubești, fie îl urăști\". Dvs. nu trebuie să vă îngrijorați - mulți n-au reușit să capteze mesajul. În măsura în care vor exista mai mulți scriitori care să urmeze \"rețeta\" acestui roman, \"Orbitor\" va deveni o carte de cult, un simbol definitoriu al postmodernismului. Dacă nu, \"Orbitor\" va rămâne, ca și opera cărtăresciană în general, o comoară ascunsă până când autorul va muri sau se va autoexila, moment în care, cel mai probabil, ne vom da seama ce geniu am ignorat atâta vreme... Până atunci, Cărtărescu probabil că va rămâne autorul volumlui \"De ce iubim femeile\" sau, pur și simplu, al unor cărți ciudate...

Salutări din Constanța,
Selenaru Negrea
0
@felix-nicolauFN
felix nicolau
doamna selenaru,mai intai multumesc pt cantitatea comentariului! ce sa fac? pe mine nu m-a hipnotizat deloc Orbitor. sunt un cinic si o secatura, stiu. cat despre exilarea si nerecunoasterea lui Cartarescu, exista 2 opinii: a lui insusi, cel mereu neindreptatit, si a culturanicilor romani, care l-au rasplatit cu 25mii euro. pana si eu am zis ca merita mai degraba un teren central, chair la mine in parc, la ior, unde se pune de un mall
0
@daniel-0020103D
Daniel
excelenta cronica (parerea mea!) cred ca va ramane in... analele criticii literare, din care va fi scoase peste oaresce decenii sau secole (mai stii?), cand cei care vor avea de partea lor si girul timpului il vor scutura cronica lui felix de stratul gros de praf de care va fi pesemne maculata, iar pe felix il vor deshuma, dar nu pentru a-i infige un tarus (cum ar crede tanarul cititor de azi, care percepe criticul de serviciu ca pe un vampir insetat de sange), ci pentru a-i lua mulajul si a-i inalta un bust, cine stie, poate in parcul carol, la obelisc (langa fictiva catedrala a neamului) sau poate la el in parc, in IOR, unde va renaste titanul (adica felix, nu cartierul) una peste alta, mi-a placut. nu prea sunt eu de acord cu felix in multe privinte, dar daca ma uit in jur, parca e totusi pe inima mea. ca sa punctez, mi se pare ca a observat cu pertinenta atat bune cat si rele in opera \"marelui\", \"inegalabilului\" si totusi atat de umanului MC (nu Hammer draga... aista, al nost, cel cu cainii rosii si privire injectata) personal, desi practic un alt fel de proza decat felix (pe care l-am si criticat partial pt \"Tandru si rece\"), ii dau dreptate atunci cand spune ca \"mirciulica\" e un tip \"dastept\", dar si complexat (poate de aici, dimensiunile kilometrice ale romantzului sau). vorba orientalului, un chil de portocale are acelasi gust cu una singura, carevasazica, mutatis mutandis, o pagina (hai, zece!) din orbitor are cam acelasi gust cu restul catorva sute (mii?) cartarescu ramane pt mine prin nostalgia, iar de acolo, imi e suficient un sg exemplu (ruletistul) pt a ma lamuri ca am de a face cu un autor de valoare. restul e maculatura, cum spunea verlaine... B-) P.S. apropos de ce zicea toni, prietenul nost de peste prutul care trece prin viena, tot MC e de vina, atunci cand spunea (intr-un interviu din FAZ parca) cat de mahnit e ca e perceput ca autor dintr-o tara fost comunista, si ca nu e vazut ca autor pur si simplu. pentru ca daca proza lui fantastica nu ar trece prin trecutul nost proletcultist, MC ajungea direct la clasici (adica era ingropat de mult). opera lui va ramane (macar in parte), dar premiile pe care le iau unii si altii la ora actuala (elfriede jelinek, orhan pamuk, salman rushdie samd) favorizeaza tocmai pe acesti \"umiliti si obiditi\" (daca tot veni vb de dosto) de soarta care suntem cf sondajelor din ultimele almanahe (ca sa zic asa, pt a-l parafraza pe indimenticabilul vanghelie, proaspat reales premar in comuna numita RFG - rahova, ferentari, giurgiului)
0
@felix-nicolauFN
felix nicolau
mai draga, commul tau e extrem de sprinten,semn ca te intorci din tarile manieriste. asa mai zic si eu sa fiu muscat--ascutit si cu esprit. mi-ar fi placut sa faci praf tandru si rece in stilul asta. eu unul zic atat--daca as asculta Orbit de MC la casti in timp ce baletez cu rolele prin ior, as cadea in borduri la fiecare 5 min. ideea mea e una---de ce s-o lungesti frate in halul ala, colbuind si ce e fain pe acolo?
0
@adrian-firicaAF
Adrian Firica
de ce mama dracului când \"tranversez\" para-geniile \"cărtăresciene\" am senzațiunea rococoului dintr-un apartament cu \"glazură, temperament și tencuială ante-optnouăzeisticeistică\"?

e tavanul prea încărcat?
apartamentul e un sublim spațiu de depozitare?
ușile și ferestrele stau închise de frica \"corentului\"?

sunt bleg, ori neînțelegător?

0
@felix-nicolauFN
felix nicolau
adrian, tu esti un tip rece,asta e, nu ai tremur cord-ial. desi eu tot intr-o limuzina rococo te vad
0
@dolcu-emiliaDE
Dolcu Emilia
Lui Adrian Dumitru

„S-a vorbit în cazul acestei trilogii de mirifica libertate a naratorului. De acord. Cu precizarea că această manevrare libertină a procedeelor naratologice se restrânge la câteva stratageme.” (Felix Nicolau)
Ori, despre maniera de a scrie trilogie a d-lui Cărtărescu se pot spune multe, numai că ar fi „libertină”… nu. (Adrian Dumitru)

Chiar nu se poate vorbi de-o manevrare libertina a procedeelor naratologice ? In sensul, si acesta cred sa fie singurul, cel putin la nivelul frazei, ca Mircea Cartarescu isi ia o prea mare libertate in folosirea procedeelor naratologice ?
Conveniti totusi ca o prea mare libertate e mai putin o libertate cat o forma de libertinaj !

\"Așadar, familia de cuvinte plecând de la „liber” și „libertate” și axate pe vechiul „laissez faire, laissez passer”, cum ar fi liberal, neoliberal, libertarian etc. se confundă, adesea, și încă la case mari, uneori, cu „libertin”. (Adrian Dumitru)

Diferentele dintre liber si libertin nu sunt ireductibile ; prea liber poate sa insemne libertin ! In context !
In context, un cuvant poate gasi calea spre un altul.

\"Am avut un profesor de antropologie care spunea mereu că utilizarea conceptelor este – ar trebui să fie – similară cu aceea a unui bisturiu, întrucât conceptele (după cum se știe) sunt purtătoare de sens precis.\" (Adrian Dumitru)

Nu utilizarea conceptelor « purtatoare de sens precis » ridica probleme ci gestionarea relatiilor dintre ele, avand in vedere ca sensul « precis » al conceptelor e, la randul lui, purtator de alte sensuri. In relatiile dintre concepte (desi mai onest ar fi sa spunem dintre cuvinte, deoarece operam cu conceptele, ca virtualitati, prin medierea cuvintelor), unele sensuri sunt actualizate, altele blocate, altele adaugate. Acestea din urma duc de fapt la schimbarea in timp a datelor conceptului.
In cazul cuvântului libertin , in context e actualizat sensul « care-si ia prea mari libertati » , e blocat sensul « in raport cu normele religioase si morala publica » si adaugat « in raport cu normele naratologice. »
Intrebarea e daca sintagma « manevrarea libertina a procedeelor naratologice » se incadreaza, dincolo de fraza, in textul articolului.
Se poate spune ca da, deoarece ideea de exces, si deci de prea mare libertate, populeaza intreg textul:O trilogie mare, mijlocie si mica, exces de frumusete care irita, absenta limitei, contagiune universala, ulaiala ghiftuita, developări coșmarești, explozii poematice, redimensionarea iluzorie a faptului real etc.

Lui Felix Nicolau

Si totusi pentru ca « această manevrare libertină a procedeelor naratologice » sa se refere la « mirifica libertate a naratorului » trebuia ca adjectivul epitet mirifica sa fie atins de ironia care greveaza ideea de exces in ansamblul articolului. Ori, nu e cazul.
De aceea interventia lui Adrian Dumitru, o gasesc in parte justificata

0
@adrian-dumitruAD
Adrian DUMITRU
Am sa cer permisiunea dlui Felix Nicolau de a ma gazdui o clipa in pagina sa (dar la demi-sol, nu la mansarda!) pentru a raspunde criticii de ratziune practica shi contextuala a drei (dnei) Dolcu.

Intr-adevar, sensul unui cuvant poate fi largit sau deviat de contextul sau. Imi amnintesc ca, la un moment dat, \"a pune perdele\" capatase un cu totul alt sens decat cel obishnuit.
Din pacate insa, am intervenit cu acest comentariu in pagina dlui Nicolau nu pentru ca ash fi un scortzos academic care... ci pentru ca intr-un text nonfictzional derapajul de sens datorat contextului este un pic periculos. De acord, am exagerat, poate, un pic, intrucat ideile dlui Nicolau se degajeaza luminos din intregul text, dar... fapt este ca \"libertin\" nu are decat cele doua sensuri pe care le aminteam (daca atzi shti cat rad in sinea mea cand mai aud cate o mama grijulie care imi explica \"fiica mea e foarte libertina de felul ei\". Imi vine sa spun: \"Da?! Shi ash putea profita de acest avantaj?\"... in ciuda faptului ca sensul cuvantului \"libertin\" este foarte clar in contextul folosit... ), shi ca un autor de fictziune poate surfa pe valul de sensuri shi semnificatzii ale unui cuvant in contextele, dar ca intr-un eseu de critica literara... welll...
In plus, daca un cuvant are mai multe sensuri permise in functzie de context (cum e de pilda, \"pozitiv\" sau \"real\"- dar nu shi \"libertin\"), cred (dar este o parere personala) ca autorul unui eseu critic are datoria de anuntza directzia pe care doreshte sa o imprime lecturii acelui concept. Altminteri, se expune unui hazard inutil.
Ceea ce nu inseamna ca nu va multumesc pentru critica shi pentru luarea de pozitzie care m-a trezit un pic la o alta realitate. :)

Ca venise vorba, shi daca tot am revenit in pagina, ash vrea sa precizez ca am apreciat prezentul eseu al dlui Nicolau - chiar daca avem pareri divergente asupra obiectului insushi al eseului, i.e. proza lui Mircea Cartarescu.
0
@adriana-gheorghiuAG
Adriana Gheorghiu

Imagineaza-ti un covor persan cit Persia de mare si dezamagirea persanului ca nu-i poate atinge cu talpile moliciunea, ca nu-i poate prinde cu privirea frumusetea culorii sau sa-i urmeze cu mina traseul desenului!
Felix Nicolau nu trebuie sa-si imagineze: el stie ca creatorul “atit de exigent cu publicul sau, poate sa-l subestimeze… tocmai la acest capitol”.
La “muchia controversei privind finalitatea demersului scriitoricesc”, cred ca eseistul spaniol, Jose Ortega y Gasset, ne sugereaza un raspuns: “…eu unul nu am scris si nu am vorbit niciodata pentru Mesopotamia si nu m-am adresat niciodata Umanitatii…..cartile mele nu au fost scrise pentru “umanitate, ci pentru spanioli…”( Tema vremii noastre)

Adriana Gheorghiu, care, la sfirsitul unei saptamini de lucru, s-a bucurat de lectura unui articol, pur si simplu, frumos. Era sa uit! Si de cea a comentariilor!


0
@felix-nicolauFN
felix nicolau
ma bucur ca dezbaterea continua. nu retrag o ciorta din cele spuse. Orbitor este un succes datorita marketingului, nu unul in sine. din pacate, succesul in epoca noastra, elitist ori comercial, e rareori autentic
0