Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Jurnaljournal

Povestea unei poezii

din ciclul Poet fără frontiere

8 min lectură·
Mediu
La început a fost grădina. Cea mare și răbdătoare a lui Dzeu, veți spune. Eu spun, grădina pe care o am in curtea casei mele din California. Copilărind printre flori, pomi, animăluțe, intr-o mahala a Bucureștilor, Balta Albă- unde am învățat frumosul și poezia naturii de la primii pași în grădina casei bunicilor și străbunicilor mei- mi-am zis că mai pot afla ceva de la flori și în California, la noua mea locuință. Vecina mea, japoneza, m-a invitat la ceai din primele zile. I-am admirat grădina și nu mi-a venit să cred că ea singură o crease din nimic. Născută la Kyoto, orașul grădinilor prin excelență, ducea, poate ca și mine, lipsa poeziei naturii, aici în Sudul Californiei unde mai toate speciile de pomi și plante au fost aclimatizate și naturalizate in mai puțin de un secol, nu de secole sau milenii. Yasuko, mi-a făcut un dar de bun venit, o carte de grădinărit in Sudul Californiei, unde clima era un fenomen nou pentru mine. La zece minute de Oceanul Pacific, într-o suburbie a uneia dintre cele mai poluate metropole, Los Angeles, în satul nostru universitar din județul Portocală, briza e un lucru insesizabil. Plouă doar vreo două luni pe an, din februarie cam pâna în aprilie. Vânturile deșertice, Santa Ana suflă guri de iad din Valea Morții, sau Deșertul Mojave sau de pe unde ele știu, aprinzând iarba uscată tutun și făcând ravagii, din octombrie până în februarie, proprietăților și fermelor rispite pe dealuri și văi. Din lipsa ploilor regulate și primenitoare ale aerului și vegetației, dăunătorii sunt plaga numărul unu a oricărei grădini și mai puțin soarele scorojitor. Astfel înarmată cu biblia botanică de dar, am decis sfidarea naturii naturans și inițierea in procesul nobil de natura naturata* în curtea mea cu dale și pietriș decorativ. Am început de la ou, adică de la sămânță, miracolul grădinăritului. Cel mai dificil, delicat și temerar proiect a fost de cultivare a garoafelor. Am găsit la supermarket niște pliculețe de semincioare ale unui hibrid de Dianthus caryophyllus numit paleta Chabaud, se pare spre a indica varietatea exuberantă a culorilor. M-a încântat ideea paletei fauviste în grădina mea, care după indicația de pe pliculeț avea și parfum îmbătător. Experimentul meu cu mine și cu acest pliculeț a stârnit o poveste de sine stătătoare, dădăcitul acestor semințe m-a recreat ca mamă în grădină pe mai multe luni.Am pornit de la niște ghivecele de-o șchioapă așezate mai întîi la fereastră. La primele semne de plăntuțe sănătoase le-am trasferat în alte ghivecele, afară în grădină. La două săptămîni le răream și mai schimbam ghivecele cu altele mai încăpătoare.Când au prins rădăcini viguroase și o tulpină țanțoșă le-am poftit în grădină să se naturalizeze și ele în pămîntul Californiei. Abia acum se pare începea chinul meu. Creșterea rapidă a tulpinilor de garoafă necesită o atenție constantă și suport al tijelor delicate ce se cer legate și menținute vertical prin bețisoare, cerculețe, etc. Mi-am amintit de vorbele Martei, o prietena de-a mea de profesie horticultor, ce-mi spunea cu mulți ani în urmă cum se cresc garoafele în sere cu o grijă ca pentru bebeluși. Nu m-a speriat efortul și am condus acest experiment cu optimism timp de mai multe luni. Fiind o plantă perenă garoafa poate sau nu înflori din primul an. Nu m-au dezamagit și au facut primii boboci pe la începutul lui august, după o cocoloșire de aproape cinci luni. Răsplata a fost un balsam de culoare, arome și eleganță. Le-am poftit în sufragerie în vaze înalte și le-am așezat pe măsuța de cafea alături de o fructiera cu pere. Într-o seară, ascultînd muzică și citind o carte pe sofaua din sufragerie am fost întîmpinată de niște trâmbe îmbătătoare ce mă înălțau în alte sfere. M-am apropiat derutată de masă. Să fie garoafele, să fie perele? Le-am cercetat pe rînd și luat apoi deoparte să pot distinge aromele. Se înțeleseseră să mă deruteze. Separate se comportau diferit.Le-am așezat iar împreună și la o zi, două am constatat o îmbujorare a perelor, în timp ce garoafele se deschiseseră pe deplin și parfumau innebunitor casa. După ce le-am pândit așa vreo cîteva zile, făcîndu-și de cap pe măsuța de cafea din sufragerie, m-am hotârât să investighez mai științific comportamentul lor și am mers la bibliotecă pentru lecturi de specialitate. Am aflat astfel că ținute câteva zile în vase vecine flori și fructe se influențeaza reciproc accelarând primele deschiderea și degajarea parfumului, cele din urmă coacerea rapidă sau desavârșirea ei. Am repetat acest nou și încîntător regal olfactiv cu alte flori proaspete din gradină și fructe de sezon. În altă seară ascultînd iarăși muzică, am pus pe hârtie cele învățate de la grădină. Așa s-a născut poezia mea Bolero**. Impreună cu alte poezii ale acelui an am trimis-o la o publicație de carte de versuri, revista Mobius, Talleyville, Delaware. Răspunsul editoarei șef nu a întârziat cu adnotări. (Garoafele-nu au miros, Chabaud -urmat de semnul întrebării, pere Royal Riviera-astea îmi plac, metrica deficitară.) Poezia a fost refuzata alături de celelalte patru sau cinci, ba pe motiv că editoarea nu știa limba germană (spre a înțelege un motto) ori că un cuvânt ca haruspicină nu se aplică la ghicitul în măruntaie de pasări, etc. Mi-am amintit de Voltaire, de Candid, de înțelepciunea peste timp a celui care învață frumusețea în simplitatea bucuriei de a face pământul să rodească fruct, parfum, culori, eleganță, desfătare a minții și sufletului. Mi-am zis că ar fi mai bine să râmân doar grădinareasă și să uit pentru totdeauna de intenția de a publica poezie în America. Într-o toamnă, am zăbovit la o masă cu cărți uzate, la unul din târgurile lunare din campus, unde arome orientale, amulete africane, îmbrăcăminte etnică, texte de cursuri, insigne și mascote universitare, adună o studențime pestriță și curioasă. După ce am răscolit de trei patru ori cărțile prăfuite și înghesuite prin cutii de carton și saci de plastic, am dat cu surprinzătoare bucurie peste o ediție a lui Candid, ca să zic așa, de zile mari: Candid de Voltaire tradus de Lowell Bair, ilustrat de Sheilah Beckett, cu o introducere de André Maurois din anul 1932. Volumașul era o reeditare a primei ediții publicate de Bantam Books Inc., New York în 1959. Am deschis-o la pagina de titlu și am citit: Ediția originală din 1759 nu a apărut sub numele lui Voltaire și el a negat a fi autorul ei. Avea ca titlu „Candid sau Optimismul.Traducere din limba germană de dr. Ralph.” In 1761 apărea o ediție în care Voltaire făcea adăugiri bogate la capitolul XXII(incluse în prezenta traducere). Titlul acelei ediții era: „Candid sau Optimismul.Traducere din limba germană de dr. Ralph. Cu adăugiri găsite in buzunarul doctorului la moartea sa la Minden, în anul de grație 1759.” Și cum se pare era o zi a marilor surprize de anticariat stradal într-un campus californian, ochii mi-au cazut alături pe alt Candid la cartea pereche ce se aștepta descoperită: Voltaire, Candide, Librarie Larousse, iunie 1970, o ediție prescurtată, așa cum se menționeză pe prima pagină,cu o notă istorică și literară, cu note explicative, cu judecăți de critice și teme de lucru și exposeuri sub îngrijirea lui André Séailles, asistent universitar la Sorbona. Întâmplare fericită sau destin al celui ales de făcătura cărții, lectura ne aruncă mereu undeva în timp. De data asta m-am trezit într-un București al primei mele întâlniri cu Voltaire, la librăria de la complexul Diham, unde o ediție de buzunar a lui Candid, mă costase 5 lei în anii de școală elementară. Mai zâmbesc și-acum la amintirea comerțului cultural din clasa a VII-a. Nestor George, un băiat subțirel și melancolic, descoperind interesul meu pentru carte, începuse să văduvească biblioteca părinților de biografiile lui Talleyrant, Disraeli, Napoleon, pe care eu le achiziționam euforică cu banii de covrigi sau de pe desenele mele vândute altor fete și băieți spre a-mi alcătui micul meu anticariat secret în lada de la recamier. Cu aceste gânduri nostalgice am cumpărat cele două cărțișoare soțului meu ca dar de aniversare a căsătoriei. M-au costat ca pe vremurile bune, mai nimic, vreo trei dolari amândouă, ediția franceză și engleză. Citindu-i în paralel, seara, din cele două cărțișoare povestea lui Candid am regăsit-o amândoi mai autentică și mai măreață ca în prima tinerețe cînd viața nu ți s-a dezvăluit încă. Ne-am bucurat de adevărurile care străbat secole și am suspinat cu regret că e mai mult decât o poveste despre om și grădină, e înțelegerea vieții celui ajuns la maturitatea minții prin cea a trupului. Spune un precept latin: Primum vivere, deinde philosophari . Mai intâi să trăim , apoi să filosofăm. * natura naturata, natură creata de om; natura naturans, natura creată de Dzeu. Concepte estetice cu care a operat gândirea clasică greco latină, mai târziu Renașterea și modernitatea culturilor occidentale.Vezi, Tomas D\'Aquino, Leon Battista Alberti, Baruch Spinoza, William James, Ruskin, H.D.Thoreau. ** BOLERO No one in the living room. The cat went out to spy the moon. Ravel is filling the air. On a tray a Royal Riviera pear waves kisses to a Chabaud mixture bouquet. It\' s time for the perfumes ballet -in white,red, shades of pink tutu, carnations do pirouettes to woo this sublime fruit of France; the air can feel their dance. Blushing, the pear gives them a glance - inflamed buds embrace it in a spicy fragrance. The living room is floating on air. Imagine, a cultivated vegetal love affair. Still life with flowers and pear?! Elena Malec, California 1997 ©Elena Malec, California, 6 iunie 2004
0174812
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Jurnal
Cuvinte
1.575
Citire
8 min
Actualizat

Cum sa citezi

Elena Malec. “Povestea unei poezii.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/elena-malec/jurnal/75818/povestea-unei-poezii

Comentarii (17)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@virgil-titarencoVT
Distincție acordată
Virgil Titarenco
Felicitări. Un text frumos, rotund și elegant. Evident unele lucruri poate nu vor fi înțelese decît de cei care locuiesc pe acest mal al Atlanticului (sau Pacificului), dar asta nu înseamnă că nu e mai puțin reușit. Un parfum inedit.
0
@silvia-caloianuSC
silvia caloianu
E ca si cum am sezut impreuna la o cafea si mi-ai povestit. Te-am ascultat cu mult interes. Mi-am imaginat, te-am cunoscut...
0
@elena-malecEM
Elena Malec
Am reaparut la geam si va tranmsmit zambete din gradina mea voua si tuturor vizitatorillor acestei pagini.

Virgil, salutari bufnitei si tie multimiri pentru laude, dar sa stii ca pe vremuri, in secolul trecut scriam intr-adevar elegant. Aici incerc un compromis la nivel de comunicare, ceva de masuta de cafea.
Silvia, ma bucur sincer de cunoastinta, eu mai demult, caci tu te traspui in poeziile tale; eu poeta nu sunt, daca bagi bine de seama.Poate doar la nivel de receptare, nu de redare.
O mai sta la o cafea si alta data.Te mai astept.
0
@tudor-negoescuTN
Tudor Negoescu
Citindu-ți pagina de jurnal, m-am convins (a cîta oară?)că bucurile minore, simple, ne pot aduce atît de mult dorita fericire...
0
@mihaela-maximMM
Mihaela Maxim
noi stam pe-aici si mai citim...cafeluta nu beau, da\' bolero cu pere si garoafe si voltaire gust din plin!
ce sa aduc eu?... cred ca o sa fac niste poze, din ce mai trag cu ochiul...
-sa-mi pastrezi si mie niste pastilute, \'e unii mari\' pe-aici care nu stie ce \'vorbeste\', desi cred ca ramane pe viata viitoare.
-martieni n-am vazut, da\' poate stateau deghizati in vre-un \'calcai mioritic\' (cam asa ca ionela grigore ar vorbi si ada milea pe care zici ca n-o stii) Canta ceva de genul (ada) \"Vrei sa fii mare/tadamtadam/in tara ta/bum/Atunci pleaca din ea/ Cat de departe vei putea /Numai asa vei progresa/Numai asa vei progresa/Numai asa vei progresa\"
si \"Cand din crasma ai iesit/Si-ntr-un sant ai nimeriit/Alba zapada s-a pornit sa cada/\"-colind, un fel de florile dalbe. Eu mai ascult cand \'ma joaca\' psihicul, si redevin acelasi puradel lipsit de griji. Mi-a placut si mie la nebunie cand am auzit-o. Insa am vazut ca nu place tuturor - ce place tuturor?
pai...cam asta e.
o sa vin sa mai tac,
si-o sa mai si sorb cate un pahar de vorba pe-aici, place compania...
0
@adriana-marilena-stroilescuAS
Of, of, of!... Ce nazbatii ii mai trec prin minte si Profetului, uite stau aici la malul Pontului Euxin si mi-e dor, bufnite aurii cu petale de peruzele imi trec prin par in acorduri de Bolero, ceea ce parca ma mai linisteste putin, tare ti-as mai fi tras eu un citat dar nu mi-ar placea sa te vad incruntata. Si apoi, e asa de bine in gradina asta a ta in care visam toti aceeasi respirare, imagini, parfum de sunet in culori, ca frumos mai rostuiesti cuvintele in flori sau florile in cuvinte, bucurie de viata in care tot ceea ce facem contine un merit fie si numai prin simplul fapt ca reprezinta o miscare in vesnica sfortare a omului de a cunoaste si de a crea. Trecem adeseori pe linga fericire fara s-o vedem, fara s-o privim sau daca am vazut-o si am privit-o fara s-o recunoastem. Imi pare bine ca mie nu mi s-a intimplat asa si m-am oprit aici, in paginile jurnalului si a gradinii de vise ce conjuga intr-o curgere fara frontiere verbul a simti.

Amadriada
0
@adriana-marilena-stroilescuAS
Elena, te rog frumos, iertata sa-mi fie indrazneala, poti sa faci cumva sa capat traducerea in franceza a Bolero-ului, ma tem ca eu as face-o cu oarece erori si de ortografie si de simtire.

* adrienne_marilenne@yahoo.com
0
@claudiu-tosaCT
Claudiu Tosa
Pe mine ma amuza Virgil Titarenco care niciodata nu scapa ocazia de-a spune-n comentarii ca \"unii nu inteleg nu stiu ce\" din cauza ca el se afla in alta parte a lumii.
Intr-un alt text cu \"parere de rau\" spunea ca nu s-a facut prea bine inteles din cauza ca el e mai american.
Ca idee pentru un viitor text care include o imagine l-as sfatui sa-si scaneze actele si dupa ele sa scrie o poezie.

Textul mi-a placut si-as fi vrut sa zic mai multe dar cred ca Virgil a spus totul prin \"Evident unele lucruri poate nu vor fi înțelese decît de cei care locuiesc pe acest mal al Atlanticului (sau Pacificului)\".

Multumesc autoarei pentru lectura.
Ii multumesc si lui Virgil pentru ca nu a scapat ocazia \"sa se afirme\" ;-)
0
@elena-malecEM
Elena Malec
Tudore, învățăm de la viață în fiecare zi. Ciclică sau în spirală istoria se repetă, dar viața individului e o premieră cu fiecare dimineață, cu fiecare seară și oră. Nimic din ce vine nu a mai fost pentru noi.
De cum vom reacționa sau acționa numai înțelepciunea bunilor ne poate fi sfat și scut.Așa a învățat și olteanul de la bani, de la musulmani,de la Iancu Jianu si Tudor din Vladimiri, de la austrieci, evrei și cine tu mai vrei. Cu fiecare dimineața s-a sculat mai mai învățat și mai bogat. Sa nu-mi fie cu bănat, englezii au invățat lumea ce e domnul, dar olteanul știe ce e omul.

Mihaela, ada milea a avut un precursor de un calibru cvasi asemănător și care pe vremea mea se numea Mihai Contantinescu. Sa știi ca îmi placea cînd ne cânta „La marginea pădurii(am uitat ce) am întîlnit”.
Dar și mai mult imi placea Zina pădurii lui Florin Bogardo:
Bună seara zîna pădurilor
Hai în cepe copilărește-te
Și joaca-te cu mine
Și spune-mi ca-s curat și ca sînt tînar
Și spune-mi, spune-mi minciuni
Și spune-mi vorbe-adevărate
Pîn-acum neascultate, vreodata...
Și spune-mi ca sunt tînar
Si că fructele încep
În fiecare primavară doar cu mine
Mai spuni-mi ca fîntîna
Îmi tot cere două gene
Pentru mii de curcubee din azur...

Te-aș invita în grădina mea să ți-l cânt, e foarte melodios.

Ama, vecinico, de ce crezi tu ca am lăsat eu latina și filosofia baltă și am ajuns la filologie? Ca să pot citi poezie si cultură în limba originală.
Nu pot traduce nici în română bolero-ul, daramite în franceză. Se pierde și boarea de rimă, ritm pe care o oferă o limbă mult prea puțin poetică cum e engleza, dar în care am trăit o realitate în străinatate.
Las’ că ne întîlnim noi la o cafea turcească într-o bună zi!
Apropo pe aici așa ceva nu se bea decât prin casele imigrantilor din orientul apropiat(de voi)
M-a răsplătit cu frumos lectura ta.

Claudiu, tu lasa-l pe Virgil în Georgia lui, și întreaba-ma pe mine de spiritul de frontiera.
Pe aici sunt aspecte neintîlnite la Atlantic.
Te aștept oricând și rog, cititori de pe toate fusele orare, potoliți-vă cu iritabilitatea poetică, măi români gregari.




0
@me-myself-and-iMI
me, myself and I
Elena, ajung si eu cam tarziu pe-aici(de fapt citisem textul tau de-aseara, dar n-am gasit timpul necesar sa las o urma), dar e bine si asa, nu? Ei bine, ce sa-ti zic decat ca mi-au placut mult atmosfera degajata, linistea si bucuria revelatiei micilor fericiri cotidiene - sa tot fi citit...
0
@mihaela-maximMM
Mihaela Maxim
La marginea padurii un om am intalnit /Si (din) atatea din generatii /Pe tine te-am gasit/ Si-atunci/povestea mea I-am spus-o lui/ si-apoi l-am intrebat/Hai spune-i dac-o intalnesti/ Sa-I spui ca-i daruiesc/ o raza de soare /Nipul si zarea /Iubirea ca marea/ o inima plina de dor si lumina
lala-ralalala si-atat... nu sunt foarte sigura desprecat de aproximative sunt versurile, au trecut multi ani, ce-i drept. Am invatat sa dansez pe \"Hai sa cantam hai sa dansam\" si \"baloane colorate\"...
Florin era mai romantic, mai grav, mai penetrant, cu vocea lui bland-suav melancolica in tonalitati joase: parca te lua deoparte pentru a-ti vorbi: doctore: simt ceva anormal aici / in regiunea fiintei mele...etc. (Sau furtul tabloului) frumoase-frumoase, saru-mana pentru clipa ta daruita clipei mele. deja miroase a pere coapte!
0
@mihaela-maximMM
Mihaela Maxim
cu franceza stau la fel de prost, insa uite cum vad eu boleroul in romana:

Sufrageria pustie …pisica a fugit sa spioneze luna
Aerul se inunda treptat cu boleroul lui Ravel

De pe o tava unde troneaza o para Royal-Riviera
unduiesc sărutari nevazute
catre un somptuos buchet de garofite Chabaud
…este timpul pentru baletul miresmelor
danseaza alb si rosu cu fustite din umbre rozalii

Petale de mirt executa invizibile piruete
pentru a surprinde in mreaja lor
fructele sublime ale Frantei

Până și aerul simte dansul esențelor
îmbujorate, perele le-aruncă câte o ocheadă
garofițele își pleacă genele într-o odoare violetă
camera plutește întreagă pe valurile de miresme

Imaginează-ți, o dragoste
cultivată, pândită, așteptată
…și totuși viața
cu flori și pere îmbrățișate?!

parerea mea este ca atmosfera conteaza, asa ca poti sa-ti traduci singurica cum iti canta sufletelul...
0
@elena-malecEM
Elena Malec
Mihaela dragă, am fost impresionată de gestul tău nobil de redare poetică în limba română a versurilor de mai sus.
A fost o surpriză de zile mari cînd am deschis pagina asta și citit cum ai simțit tu poezia mea.
Am înțeles că ți-a plăcut cu adevărat mumai așa puteai reda cu sensibiltate ceea ce nu aș reuși, căci nu o văd din exterior, ci am trăit-o unic, în engleză.
Pentru timpul si darul tău, dă-mi voie să mă recompesez virtual cu o poveste tot în engleză scrisă de mine pentru copii. E vorba de aventurile motanului Roy Gilroy intr-o gradiniță Montessori.
Ti-am văzut mai demult drăgălașul de băiețel în poză, i-aș dărui-o lui sub formă de carte, dar nu am publicat-o decât pe web.
Povestea e fructul experienței mele Montessori, aici în California, desenele mele si animațiile web, muzica și alte efecte m-au atras mult mai mult pentru formula electronică, deci interactivă, decât cea statica, a cărții.

Roy Gilroy, motanul persan are și un forum unde așteaptă cititorii.
Iată adresa poveștii lui:
Roy Gilroy In The Children\'s House
http://www.rumpelstikin.com/RoyGilroy-in-the-childrens-house.htm

sau pagina de cuprins(povestea are 10 capitole)
http://www.rumpelstikin.com/roygilroy.htm

Fiul tău are o mămică adevărată în tine.
Sărutări amândorura,
Elena

0
@mihaela-maximMM
Mihaela Maxim
abia astept s-o leg si sa i-o citesc. i-au placut aseara niste sorescu de pe site, si m-a rugat sa-i mai dau cate ceva.
0
@elena-malecEM
Elena Malec
tu ai sunet si poti auzi avionul si mieunatul si celelalte efecte?
Caci de asta am preferat internetul. E ca un ecran tv si chiar astept ziua cu webtv sa continui la crearea paginilor pentru copii. Vezi ca Roy Gilroy are si o adresa de email pe numele lui, poate baietelul tau si alti cititori mari si mici ii lasa un mesaj, ca tare s-a plictisit,bietul motanel.Acum ma intorc la obraznicaturile alea ...stii tu.
love you,
Elena
0
@mihaela-maximMM
Mihaela Maxim
nu, la serviciu nu am sunet, mi-am tot dat boxele cui n-avea si ultima oara nu mi-am mai luat. Am niste casti, pentru orice eventualitate. Bine ca mi-ai spus, sa salvez paginile in intregime si sa i le pun pe calculator. Acasa am tot ce trebe\' mai putin internet...adica am si -acolo, da\' merge ca melcu\' si se-mpiedica pana imi blocheaza calculatorul. uneori mai fug la \'scarbici\', unde se strica ceva mai rarisor.
pupicei
miha si andrei
0
@tudor-negoescuTN
Tudor Negoescu
Evident, ,,bucuriile\" am vrut să zic în scurta-mi trecere, dar ideea e aceeași,stimată peruzea, pe nume Elena! Fiecare clipă e o premieră. Frumos spus.
Mulțumesc pentru gîndurile tale filozofice!
0