Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezie

Buzuki

3 min lectură·
Mediu
Degetele mele şi-au amintit un cântec. Şi acum mireasă, în faţa nuntaşilor, înconjurată de înţepenirea unor dansuri cândva impresionante, nu mai crezi că aş putea cânta suficient spre a împlini nevoia ta de dragoste.
Până aici mi-am urmat anii, împrejurările mai bune să le fac, şi un drum mai sălbatic decât rătăcirea. Neghiobia ce mi s-a dat să-mi fie mai puţin controlată de orbite prestabilite şi nici nu pot, conceput pentru o singură viaţă să devin, să sper, să ador neconceputul din întâmplările ce le-am trăit, ce vor urma împreună, ori carnea şi spiritul care mă vor mai lăsa să fiu.
Ceruri curate şi uneori incomode se schimbă, pleacă, şi nu se lamentează. Noi am putea să ne acoperim cu mărunte obiecte umane care par atât de îndepărtate în îmbrăţişare. Tu ai putea, de exemplu, să-ţi împrăştii pe jos în ritm de buzuki, degetele de trandafir şi crăițe galbene de pus după ureche, sau, de vrei, pe o farfurie cu două ouă ochiuri şi cartofi prăjiţi.
Privindu-te, uneori am sentimentul că stelele de deasupra se cocoaţă în turn, pe scări rotunde, şi cad aici dedesubt, într-o sclipire de dragoste pură.
Căutând spre noi, de la fereastra camerei, oraşul e-ntunecat, iscodirile se-ntorc de unde au plecat. Şi de mai e acolo Cineva şi te ascultă cu dragoste, nu îl uita sincer şi neajutorat, atât cât este el de singur. Ruinele oraşului îl înconjoară dezolant. Culege-i cu grijă privirile, ochii plecaţi să te găsească. Lasă-ţi setea unică să vadă cântecul celor o mie de patemi ce se rotesc în larg, jur-împrejurul Lui.
Probabil ne suntem daţi, nu concepuţi, şi-n mistuirea vie ce ne-a întrupat n-ar trebui să ne simţim flataţi…fiecare trib are ceva de trimis în viitor. Noi, în definitiv, fiind asemeni lunii, singuri şi stranii, şi atât de elocvenţi cu sentimentele noastre, vom rămâne inevitabil, printr-o mie de nedumeriri fracturate, ce numai momentan ne pot distrage şi nu ne aparţin, şi nici nu vin din cer.
Problema nu se reduce la mister, nu există dragoste, ci iubiţi. Cele două pronume tu şi eu, atât de bine implicate într-un verb tranzitiv, nu pot descoperi osul ce ar mai putea fi vreodată modelat de o schimbare de timp şi de loc. Zilele ne sunt numărate. Şi mi-a luat, totuşi, destul de mult timp să ajung clipa când în sfârşit cântându-ţi, să-mi fie teamă că tot ce-am spus ar putea să te deruteze. Sau c-ai putea să-nţelegi ceva altfel de cum simt şi gândesc.
Eu încă n-am găsit în devenire metaforele potrivite. Şi cum să le pot afla, dacă nu-mi arăt chipul? În definitiv, este tot ceea ce sunt, iubindu-Te.
02836
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
436
Citire
3 min
Versuri
8
Actualizat

Cum sa citezi

Eduard Rosentzveig. “Buzuki .” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/eduard-rosentzveig/poezie/14193913/buzuki

Comentarii (2)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@erika-eugenia-kellerEKErika Eugenia Keller
Un text amplu, cu fraze largi și un flux aproape confesiv. Se remarcă densitatea imaginilor și amestecul dintre liric și cotidian, unde muzica devine fundal pentru reflecții despre iubire, singurătate și trecerea timpului. Poemul curge ca un cântec de buzuki în noapte, cu fraze lungi și vibrante, când duioase, când răscolitoare. Între imagini cosmice și gesturi cotidiene, între ouă ochiuri și stele căzătoare, se conturează o confesiune despre iubire, rătăcire și fragilitatea de a fi om. În spatele muzicii, se aude neliniștea celui care caută mereu metaforele potrivite, dar găsește, în schimb, adevărul simplu al vulnerabilității. Un poem al căutării și al neputinței de a spune totul.
Dacă nu supăr, mici rectificări:
cît” - „cât” și „patemi” - „patimi” (poate asa ati dorit dv să scrieti însă...)
0
@bogdan-geanaBGBogdan Geana
Punctul central mi se pare că e aici:
"fiecare trib are ceva de trimis în viitor".

Cu alte cuvinte, ne facem sau nu de râs. Există ceva onorabil în depănarea aparent capricioasă a zilelor?

Si automat am asociat-o cu un fragment dintr-o piesa compusă şi lansată inițial de Jonathan King, care însă mi se pare că străluceşte în abordarea Ninei Simone:
"Long time ago, life had begun
Everyone went to the sun
...
Everyone's gone to the moon
Everyone's gone to the moon"

Felicitari pentru selecția de mistere care, cotidian, se pierd în banal!
0