Corneliu Traian Atanasiu
Verificat@corneliu-traian-atanasiu
Nu prea știu ce fel de biografie. Profesor de sport. Facultatea de filosofie fără să profesez. Fără veleități și gusturi literare pînă tîrziu. Am citit și am început să scriu într-o criză existențială a tinereții. Totul, după cum s-a dovedit ulterior, cu certe efecte formative. Transfuzii de sînge si iluzii.…
Asta nu înseamnă că o interpretare o anulează pe cealaltă. Poemul este cumulard. Și prin asta are mai multă vibrație.
Pe textul:
„Două lumini" de Ion Rășinaru
Calendar de ceapă, există un poem cu structură asemănătoare:
zarzări în floare –
o bătrînă se roagă
în fața icoanei
pe care, pe Un haiku pe zi, l-am comentat așa:
Există un puternic contrast între primul vers și următoarele două. Veșnica reîntoarcere a primăverii cu pomii în floare și retragerea și reculegerea bătrînei în fața icoanei. Izbucnirea impetuoasă a naturii și concentrarea în fața imaginii de dincolo de lume a sacrului.
Revenind la original, nimic din construcția poemului nu ne împiedică să omologăm icoana cu zarzării în floare. Poate că bătrîna stă pe scăunelul ei vechi la soare, cu mîinile muncite în poală și se încredințează florilor albe în care sacrul este la fel de prezent ca într-o veche icoană. Poate că zarzării în floare notează doar o epifanie.
*
Aici, bunica și rugăciunea nu-i pomenită, iar cele două imagini pot fi luate ca o pereche simetrică sau doar ca o repetiție a unuia și aceluiași, cireșul este (și) candelă.
Epifania însă e prezentă în ambele. În cel de față, cu mai multă economie de mijloace, parcă.
Pe textul:
„Două lumini" de Ion Rășinaru
Se simte aici parabola, trebuie să ai curajul să te vezi navigînd în șapca dusă de șuvoi a cerșetorului și să crezi în generozitatea sorții. E clar că-i șapca ta. Și a ta, dacă tot ai citit poemul.
Pe textul:
„Instantanee mișcate" de Dan Norea
Poemul păcătuiește tocmai prin continuitatea previzibilă dintre primul vers și următoarele două. Nu numai că lipsește diferența dintre cele două imagini (a doua fiind concluzia firească a primeia), care să dea de lucru cititorului, dar lipsa ei face ca poemul să nu aibă tensiune internă, să fie la fel de stins precum curcubeul invocat.
Pe textul:
„haiku" de George Daryoung
Pe textul:
„Pușcărie" de Corneliu Traian Atanasiu
Deși pe locul IV în concurs, cred că a fost cel mai bun poem prin discreția cu care comunică starea de singurătate asumată și o seninătate care izvorăște din empatia cu lucrurile delicate și însingurate ale lumii, un fel de model discret și demn pe care omul trebuie să-l să-l întruchipeze în viața sa. Tovarăș cu liniștea nopții și cu mireasma iasomiei nu este doar un rol episodic, ci, într-adevăr, o predestinare pe care nu o afli dacă nu ești prieten cu toate lucrurile firii.
Nu degeaba am ales ca motto pentru primul număr al revistei RO KU c]teva cuvinte ale unei autoare americane, Kathy Lippard Cobb:
\"Haiku-ul nu este doar un poezie, ci un mod de a fi.\"
Pe textul:
„Haiku (52)" de Florentina-Loredana Dalian
parfumul iasomiei
urcă la etaj
Ar cistiga mai multa penetranta daca si parfumul muzicii s-ar strecura in cel al iasomiei.
parfumul iasomiei
mai urca un ton
Pe textul:
„Haiku" de valeria tamas
prin asfalt izbucnesc
păpădiile
Cred că e mai bine să folosim substantivele care vizează un lucru cu articol hotărît. E vorba de acel pod către care trimitem privirea cititorului, pe care l-am ales tocmai pentru că e-n ruină, nu de unul oarecare (care ne este indiferent).
Pe șosea spune același lucru ca prin asfalt și merită eliminat. În schimb ies poate fi înlocuit cu ceva mai penetrant - irup, răzbat, străbat.
Pe textul:
„Pod în ruină" de Dan Norea
podul dărîmat -
peste râul înspumat
doar curcubeul
și atunci se justifică doar și există un contrast, ba chiar și o ciudată compensație.
Pe textul:
„vară" de George Daryoung
greșind mai bine, mereu
pe maculator
Pe textul:
„senryu" de nicolae tomescu
Poemul bun, ca și calul de dar, nu-l mai cauți la... kigo. Podul, trecutul, insectarul - totul e prăfuit și șubred. Nimic nu rămînde ca amintire decît pentru că a fost străpuns, pentru a nu mai continua să se schimbe, cu un ac, cu un blitz. Amintirile dăinuie doar pentru că sînt doar fantasme.
Și totuși, în albină a rămas și-un pic de miere și unul de venin.
Pe textul:
„Haiku (51)" de Florentina-Loredana Dalian
Pe textul:
„Textul în haiku" de Corneliu Traian Atanasiu
un cer trecut, ajunul apus. Cât de-aplecată
e fruntea menită-nălțărilor altădată!
Caut, nu știu ce caut. Caut
aurore ce-au fost, țâșnitoare, aprinse
fântâni – azi cu ape legate și-nvinse.
Caut, nu știu ce caut. Caut
o oră mare rămasă în mine fără făptură
ca pe-un ulcior mort o urmă de gură.
Caut, nu știu ce caut. Sub stele de ieri,
sub trecutele, caut
lumina stinsă pe care-o tot laud.
Pe textul:
„fii de partea îngerilor. fii o prismă. fii fericit." de Dacian Constantin
RecomandatFaptul că în haiku se preferă substantivele cu articol hotărît (fără ca asta să fie o obligație sau o regulă silnică) ține de intenția esențială a haiku-ului de a evoca un lucru sau o întîmplare concretă și nu generică.
Pe textul:
„haiku" de nicolae tomescu
- turistul român aflat în Japonia stă sub cireșii înfloriți și deschide harta pentru a-i arăta japonezului de unde vine, pe hartă cad petale
- întors acasă, românul deschide harta și regăsește petalele între Japonia și România.
Sînt cel puțin trei lucruri care atestă calitatea superioară a variantei românești a autorului față de cea englezească:
- cuvîntul \"harta\" (cu articol hotărît) care precizează că e acea hartă din acel moment (nu una oarecare)
- discreția cuvîntului \"între\" care nu trîmbițează ceea ce de fapt insinua tema concursului
- cuvîntul noi care nu se rezumă la Europa ci vorbește de toți iubitorii haiku-ului (sau ai Japoniei)
Pe textul:
„Un român a câștigat un concurs de haiku din Japonia" de Maria Tirenescu
Implicarea emoțională și situațională în trăirea momentului este firească și necesară și autorului, și cititorului. Textul poemului poartă însă o surdină, nu explicitează în niciun fel ce simte cel pus în fața faptului numit și, astfel, arătat.
Articolul hotărît e doar o unealtă gramaticală care ajută cuvintele să decupeze cu suficientă precizie obiectul, faptul, întîmplarea către care îndreptăm atenția cititorului.
Pe textul:
„haiku" de nicolae tomescu
furiș, de după dealuri
ultima rază
Pe textul:
„haiku" de nicolae tomescu
Aici, de pildă, merge și bătrîni la taifas, dar parcă nearticulat îi îndepărtezi, nu mai empatizezi cu ei. Bătrînii ar da o notă de imagine mai vie, mai apropiată, mai intimă, cu impact mai marcat asupra unui spectator implicat.
În Rază târzie / Ivită de după deal – / Plugar obosit, se simte stîngăcia exprimării care numără doar silabele și scapă clipa. Ideea ar fi cam așa: încă o rază se mai ivește, o ultimă/ultima rază..., iar plugarul nu este unul oarecare ci chiar cel pe care cu adevărat îl contemplăm în chiar acel moment.
Pe textul:
„haiku" de nicolae tomescu
Pe textul:
„Prima revistă online de haiku din România" de Corneliu Traian Atanasiu
