Sari la conținutul principal
Poezie.ro

Acea privighetoare, ce-n noaptea liniștită

din volumul \"Petrarca-Sonete\"- traducere de Lascăr Sebastian(Editura Tineretului-1959)

de Francesco Petrarca(2005)

1 min lectură

Mediu
Acea privighetoare, ce-n noaptea liniștită
Își plînge puii, poate, sau de dragul de ei tovarăș,
Văzduhul și cîmpia le umple iar și iarăș
Cu melodia-i tristă și-atît de iscusită.
Și parcă noaptea-ntreagă cu mine-odată plînge:
De soarta mea amară mereu mi-aduce-aminte.
Și doar de mine însumi mă plîng. Căci slaba-mi minte
Crezu că Ea e zînă și Moartea n-o înfrînge.
Ah, ușor se-nșeală un om încrezător!
Puteam gîndi că, iată, limina ochilor
În țărnă se preface, deși dumnezeiască?
Azi știu: această soartă sălbatecă mă-nvață
Că nu-i pe lume- pradă jelaniei în viață-
Vreo desfătare dragă pe veci să dăruiască.

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
99
Citire
1 min
Versuri
14
Actualizat

Cum sa citezi

Francesco Petrarca. “Acea privighetoare, ce-n noaptea liniștită.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/francesco-petrarca/poezie/acea-privighetoare-ce-n-noaptea-linistita

Intrebari frecvente

Comentarii (1)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@bejliu-anne-marieBABejliu Anne-Marie
erata:lumina ochilor
0