Rodean Stefan-Cornel
Verificat@rodean-stefan-cornel
Născut în 1951. De profesie ofițer (colonel în Ministerul Apărării Naționale, în prezent pensionar). Membru al Uniunii Epigramiștilor din România și al Cenaclului Umoriștilor Sibieni „Nicolaus Olahus" (din 2008 președinte al cenaclului respectiv). Redactor-șef al revistei „ACUS" (Sibiu). Nouă volume de autor, plus unul semnat în colaborare cu alți doi…
Am remarcat comparația dintre soția care „își lucra figura” și „unele administrații culturale care pregătesc schimbări ample”, dar pretind altceva. Foarte faină și „analiza” stilului de bârfă, tot prin comparație între bărbați și femei. Despre adolescenții care-și fac poză în timp ce se sărută am mai citit și în alte texte, îi văd și eu peste tot, sunt curios ce va apărea mai deosebit, în viitor, în acest sens.
Iar în ceea ce privește valoarea cuvântului „interesant”, spun sincer, parcă mă bătea gândul să scriu și eu un text separat.
Domnule Doru Mihail, apreciez în mod cu totul deosebit modalitatea în care ați „filozofat” folosind 1370 de cuvinte și, de fapt, spuneți, în final, că nu v-ați gândit la nimic!
Spor în continuare!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Ursul jumulit de vulpe" de Doru Mihail
SĂNĂTATE!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Românul s-a născut (și) meseriaș" de Rodean Stefan-Cornel
RecomandatVă mulțumesc pentru atenția cu care ați lecturat și pentru aprecieri!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Românul s-a născut (și) meseriaș" de Rodean Stefan-Cornel
RecomandatPoemele, numerotate individual, pot fi citite și înțelese și separat, dar, în opinia mea, ele formează un tot unitar. Mă refer, în primul rând la modul, foarte plastic, în care sunt prezentate evoluția și rolul adâncului, de la începutul primului poem, până la sfârșitul ultimului. Adică, întâi adâncul este ferit, înconjurat cu grijă, în el se înoată fără a fi tulburat, apoi iese la suprafață, învolburează apele, te înspăimântă și îți dă lecții de viață. La final se concluzionează că este în simbioză cu ființa: te poartă în el și îl porți în tine. Mai mult, recitind atent totul, se pare că sentința din finalul ultimului poem este un răspuns dat versului de început al primului.
Structura celor patru poeme (cu câte o trețină, un distih și un vers de final) ne duce cu gândul că ar fi vorba de poezii în formă fixă, deși eu nu am recunoscut nimic „clasic” în acest sens. Remarc, însă, atât un ritm interior adecvat mesajului, cât și – din punct de vedere tehnic - endecasilabul iambic aproape perfect în toate cele douăzeci și patru de versuri.
Am fost pus pe gânduri într-un mod plăcut, felicitări!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Pașadine (91 - 94)" de George Pașa
Nu mi-au plăcut ironiile despre Caragea (sper că le-am înțeles bine, fiind vorba despre scriitorul I. Caragea, nu despre Caragea, cel cu ciuma), în primul rând pentru că sunt „subțirele” ca mesaj și sunt realizate după o schemă facilă. Din ce am citit eu până acum, scriitorul Doru Mihai s-a remarcat printr-un umor mult mai inteligent. Apoi, nu știu câți s-au prins de poanta respectivă.
Oricum scrierile semnate de Doru Mihail se citesc ușor și cu plăcere, ceea ce o să fac în continuare.
Cornel Rodean
Pe textul:
„Despre Mozart " de Doru Mihail
RecomandatÎmi permit ca, apropo de prezența rinichilor în literatura română, să citez, în completare, câteva epigrame:
Ușurare
El, astăzi, a eliminat
De la rinichi o pietricică
Și-o altă piatră - mare, cică -
De pe-alt organ i s-a luat.
(Epigramă de Ștefan-Cornel Rodean)
Comerț cu organe
Organele ce s-au vândut,
O spun c-un zâmbet foarte trist,
Sunt: un rinichi, deja pierdut
Și-un polițist.
(Epigramă de Mihai Frunză)
Doctorul
Din rinichi și din ficat
Scoate pietre ne-ncetat;
Mult muncește, nu se lasă,
Până ce nu-și face casă.
(Epigramă de Gheorghe Enăchescu)
Situație mișcătoare
De greul vieții zbuciumate,
De care - om bătrân - mă plâng,
Și pietrele-s ades mișcate;
Și-n fiere și-n rinichiul stâng.
(Epigramă de Gheorghe Șchiop)
Felicitări, domnule Geană, pentru acest text, dar și pentru noua variantă a site-ului!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Rinichiul, top-modelul organelor noastre interne sau O incursiune exhaustivă printre deja-vu-uri" de Bogdan Geana
RecomandatMă bucur că v-a plăcut textul meu și că ați perceput umorul exact așa cum am vrut eu să îl realizez.
Onorat de vizită!
Mulțumesc!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Când îți bagi nasul unde nu-ți fierbe oala..." de Rodean Stefan-Cornel
În orice caz, am remarcat măiestria cu care autorul pornește de la un text suprarealist și, printr-un discurs logic impecabil, ajunge repede la câteva concluzii aforistice prin care exprimă liniștea, împăcarea în fața tumultului vieții și a neprevăzutului.
Felicitări!
Cornel Rodean
Pe textul:
„ Umbrele care țes devenirea" de ovidiu cristian dinica
Dacă ați rămas „multă vreme într-o mirare”, înseamnă că textulețul meu a fost citit cu atenție și a avut ceva efecte, vă mulțumesc!
Domnule Moldovan,
Se vede că ați descifrat foarte bine povestioara de mai sus (în care chiar nu am inventat absolut nimic), ați evidențiat cu precizie ce am urmărit eu și ce a ieșit, ați citit și „m-ați citit” exact așa cum mă așteptam. Onorat de trecere!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Anunțuri" de Rodean Stefan-Cornel
Povestiți foarte frumos, domnule Tomescu! De fiecare dată când vă citesc este o mare plăcere pentru mine!
Referitor la textul de mai sus, meritul dumneavoastră este cu atât mai mare, cu cât subiectul este destul de des întâlnit, mai ales în presă și - cu deosebire - în cadrul unor știri care se vor senzaționale. Dar, în acest text, reușiți să creați emoție prin mijloace relativ simple, totul curge firesc și aici este vorba, evident, de harul naratorului. Bineînțeles, folosiți cu măiestrie limbajul perfect adaptat și, în plus, vă ajută cunoașterea profundă a satului, a țăranului român.
Din păcate sunt câteva greșeli de ortografie („opt zeci” în loc de „optzeci”, „la-m adus” în loc de „l-am adus”), câteva de tastare („să-l tăi” în loc de „să-l tai”, „păre” în loc de „părea”) și multe privind folosirea semnelor de punctuație.
Oricum, felicitări!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Un câine" de nicolae tomescu
Este o mare plăcere pentru mine, ori de câte ori am ocazia să vă citesc!
Și de data aceasta ați găsit un subiect, aparent banal, des întâlnit mai ales în știrile care vor să șocheze, dar modul în care dumneavoastră l-ați abordat este cu totul aparte. În opinia mea, este nevoie de mult har pentru a emoționa fără a căuta cu tot dinadinsul senzaționalul, făcând să curgă totul simplu, firesc. Bineînțeles, limbajul la dumneavoastră este perfect adaptat, iar satul, cu locurile și personajele specifice, este locul ideal pentru această istorisire.
Sunt, din păcate, câteva greșeli de ortografie (de ex.: „opt zeci” în loc de „optzeci”, „mai intră odată” în loc de „mai intră o dată”, „la-m adus” în loc de „l-am adus”), erori la tastare (de ex.: „păre” în loc de „părea”, „să-l tăi” în loc de „să-l tai”) și mai multe privind folosirea unor semne de ortografie și de punctuație.
Oricum, felicitări!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Un câine" de nicolae tomescu
Am citit povestirea de mai sus cu plăcere și am remarcat, cu deosebire: stilul alert, descrierea cu măiestrie a personajelor, dialogurile bine construite, umorul de limbaj, dar și de situație, poanta foarte bună de final.
Totuși, am simțit că nu sună chiar foarte bine ceva. La a doua citire am sesizat că, într-un text relativ scurt, parcă sunt prea multe comparații în conturarea personajelor, descrierea ambientului și prezentarea faptelor, toate explicite, folosind particula „ca”. Spre exemplu: ca un măgar, ca într-un mușuroi, ca la promoție, ca o folie alimentară, ca la barajul Vidraru, ca pe o remorcă, ca un magnet, ca două lopeți, ca pe aluatul, ca un tenor, ca două pisici turbate. Cred că s-ar putea elimina câțiva de „ca” și sunt sigur că, dacă doriți, găsiți ușor soluții, se vede că „aveți condei”.
Părerea mea... bineînțeles!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Porcul" de ovidiu cristian dinica
De fapt, de această dată, dacă nu era încadrat ca proză, poate nici nu îl citeam.
Oricum, se pare că, în ultima vreme, nu se mai pune prea mare preț pe încadrarea în genuri, specii ș.a.m.d. Până la urmă, nu este rău așa. Adică, autorul scrie ce simte, transmite mesajul pe care îl consideră potrivit, iar, dacă vor, criticii nu au decât să își bată capul cu încadrările.
Pentru mine, însă, ca simplu cititor de poezie (pe acest site am fost extrem de rar și comentator), textul de mai sus este „poezie curată”, de cea mai bună calitate. În primul rând, are fior liric, apoi, începând cu a doua propoziție care, în totalitate, cuprinde o minunată exprimare metaforică, tot textul este împânzit de metafore, din care aleg: să citim câmpul, vise cât grâul de verzi, cât ai zice dor, fruntea zdrelită de gânduri ș.a.
Foarte interesantă, incitantă, mi se pare și hiperbolizarea, trimiterea către „Cele Sfinte” (Grijanie, Hristos, îngeri)
Nici nu mai are importanță cine este EL! Fiecare cititor își poate imagina ce vrea.
Pe mine lectura m-a fascinat, mi-a răscolit niște sentimente, dar m-a pus și pe gânduri...
Doamnă Otilia Ardeleanu, am scris aceste rânduri „la cald”, dacă am spus prostii vă rog să le ștergeți cât mai repede, nu mă supăr, știu că aveți posibilitățile tehnice necesare.
Cornel Rodean
Pe textul:
„Grijania mea de toate zilele" de Ottilia Ardeleanu
Este vorba aici de un roman foileton sau nu?
Episoadele postate sunt în ordinea în care vor apărea în roman sau sunt selecții după alte criterii?
Succes în continuare!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Ilarion evadează" de Zburlea Ariana
Cornel Rodean
Pe textul:
„Guy nu știe cine este Guy" de Zburlea Ariana
Apoi, remarc faptul că autoarea nu ne dă „mură-n gură” detalii despre personajul principal, nu ne face o descriere clasică a acestuia. Nu îl prezintă nici fizic, nici intelectual, nu ne spune povestea lui de viață, cum a ajuns în acel cămin pentru persoane vârstnice (azil, centru de îngrijire ș.a.m.d.), ci ne lasă pe noi să ne imaginăm, să descoperim pe parcurs. Am spus „pe parcurs”, deoarece înțeleg că este un capitol dintr-un roman (cred că și celelalte două texte în proză postate, care îl au în centrul atenției pe Ilarion fac parte din același roman, deși la ele nu se specifică la subtitlu). Și asta este foarte bine, în opinia mea!
Nu este neapărat de rău, dar mie mi se pare nefiresc limbajul asistentei, cam prea politicos. În „România reală”, pe la astfel de instituții, alte probleme și altfel discută asistentele cu rezidenții. Dacă există asistente. Și nici loc de prea multă filozofare nu este în aceste convorbiri...
Dar sunt curios să aflu mai multe despre Ilarion. Eu cam bănuiesc ceva important din trecutul său, nu spun acum...
Și, la urmă, ceva pe care nu sunt sigur sută la sută. Parcă, la titlu, mie îmi sună mai bine „Sari Ilarioane!”, la fel cum aș spune „Sari Miroane!”, „Sari Pantelimoane!” ș.a.m.d.
Aștept continuarea!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Sari, Ilarion! (fragment)" de Zburlea Ariana
În primul rând, am citit și citesc, totuși, destul de multă poezie, din aproape toate curentele literare.
Apoi, textul de mai sus are câteva caracteristici care îmi sunt aproape, și eu mișcându-mă în zona respectivă, adică a umorului, ironiei, satirei, pamfletului, fabulei ș.a.m.d.
Poezia de mai sus este, în opinia mea, o alegorie foarte bine structurată și bine țintită. Aș mai spune că este, în același timp, o satiră la adresa societății contemporane. Sunt ironizate cu măiestrie sistemele democratice actuale, bazate pe sancțiuni și presiuni, care ar trebui să aibă ca efect crearea unei mase amorfe de oameni, fără personalitate și care așteaptă „în poziție de drepți” orice, chiar și cele mai banale și previzibile evenimente. Faptul că nici melancolia nu a avut „badge de acces” întărește această impresie.
Domnule Doru Mihail, să nu spuneți cumva că nici nu v-ați gândit la ce am înțeles eu, că nu o să retractez nimic și nu o să încerc să o dau cotită ca să nu mă fac de râs! Oricum, important este nu numai ce vrea să transmită autorul, ci și ceea ce ajunge la cititor.
Felicitări pentru premiu!
Cornel Rodean
Pe textul:
„Toamna care nu vine" de Doru Mihail
RecomandatDoar două observații am:
- dacă în paranteză la „tovarășe” ați scris cuvântul rusesc în alfabetul latin, faceți la fel și la „profesor”, ca să fie uniformitate;
- am impresia că textul nu are încheiere, parcă ar mai trebui o frază, așa cred eu, dar nu este obligatoriu să țineți seama...
Cu aceeași prețuire,
Cornel Rodean
Pe textul:
„Mișa, Mișa ține ușa" de nicolae tomescu
Mulțumesc pentru lectura atentă, am corectat („n” în loc de „m”).
Cornel Rodean
Pe textul:
„A doua opinie medicală" de Rodean Stefan-Cornel
Știu, din practică, și nici dumneavoastră nu sunteți începător pe acest site, că, atunci când, în urma discuțiilor, autorul înlocuiește textul cu altul perfecționat, înainte de a face asta pune și prima variantă că, altfel, nu se înțeleg comentariile.
Varianta care apare acum nu este cu nimic mai bună decât prima. Ați înlocuit un titlu fără niciun sens cu altul care pare un calambur, dar tot fără sens este. Ați înlocuit versul al doilea din care nu se înțelegea nimic, cu alt vers tot așa.
Insistați, însă cu „circumstanța”, și cu „Tanța din Constanța”!
Recunoașteți că cele patru versuri și titlul trebuie să spună totul, fără alte explicații, dar ne lăsați tot în ceață...
Nu trebuie neapărat să mai mulțumiți, să vă scuzați, să explicați, dar, bineînțeles, dumneavoastră gestionați mai departe situația. Eu am cam încheiat.
În concluzie, vă rog să puneți varianta de la care s-a pornit ca să se înțeleagă ce am discutat până acum.
Parcă îmi pare rău că m-am complicat și v-am complicat.
SĂNĂTATE!
Cornel Rodean
Pe textul:
„per-cutare" de Miclăuș Silvestru
