mihai traista
Verificat@mihai-traista
Bucuresti
„Ca o cantare de ierburi necosite, creste-voi pana-n moarte”
Mihai-Hafia TRAISTA Scriitor si jurnalist de expresie ucraineana, n.15 iunie 1965 Sighetu Marmatiei, Maramures. Membru al Uniunii Nationale a Scriitorilor din Ucraina. Membru al Uniunii Scriitorilor din România Redactor șef - revista lit. «Mantaua lui Gogol» Secretar de redactie la revista scriitorilor ucraineni din Romania Nas Holos Corespondent permanent al…
🏆 Critic de Top📚 Centenar Literar💬 Comentator Activ✍️ Scriitor Devotat
Cronologie
Un text bine scris,cred că locul lui e în magazinul istoric.
Succes!
Succes!
Pe textul:
„Primul nostru 23 august." de emilia gunea
0 suflu
Context”Sunt o fiică a pământului de mii de ani,
Legată de el prin rădăcini de sălcii și platani...”
”Sunt o fiică-a pământului și nu mi-e rușine
Să-mbrățișez un copac cu preaplinul din mine...”
Unele versuri sunt deosebit de frumoase, succes!
Legată de el prin rădăcini de sălcii și platani...”
”Sunt o fiică-a pământului și nu mi-e rușine
Să-mbrățișez un copac cu preaplinul din mine...”
Unele versuri sunt deosebit de frumoase, succes!
Pe textul:
„Sunt o fiică a pământului…" de Curelciuc Bombonica
De îmbunătățit0 suflu
ContextSă fiu ironic? Doamne Ferește! Să te fac genial? Departe de mine gândul, dar versul ”Заголил на березке подол.”, în traducerea ta ”Fetei-mesteacăn fusta pân` la brâu.”, este deosebit de frumoasă (dacă nu vrei, genială).
Îmi aduc aminte de traducerea lui Ion Cozmei din Taras Șevcenko.\"І ясень раз у раз скрипів\"(lb. ucr) = \"Arar arțarul scărțăia”.
Îmi aduc aminte de traducerea lui Ion Cozmei din Taras Șevcenko.\"І ясень раз у раз скрипів\"(lb. ucr) = \"Arar arțarul scărțăia”.
Pe textul:
„***" de George Pașa
0 suflu
ContextMi-a placut foarte mult, ai un talent deosebit la ”zugrăvitul” satului. Închid ochii și văd Casimcea, unde mă ducea tata, în vacanțele de vară, la cules de porumb, tocmai din celălalt capăt al țării, din Maramureș. Îți doresc mult succes.
Pe textul:
„ Parfum de oțetari" de Valeria Haș
0 suflu
Context”Отрок-ветер по самые плечи
Заголил на березке подол.”
”Adolescentul-vânt nostalgic zboară
Fetei-mesteacăn fusta pân` la brâu.”
Superbă traducere, genială, felicitări!
Заголил на березке подол.”
”Adolescentul-vânt nostalgic zboară
Fetei-mesteacăn fusta pân` la brâu.”
Superbă traducere, genială, felicitări!
Pe textul:
„***" de George Pașa
0 suflu
ContextSunt autor a cinci cărți în limba rusă, cred ca v-as putea ajuta.
Pe textul:
„Căutăm voluntari pentru versiunile agonia.net în alte limbi" de Radu Herinean
Recomandat0 suflu
ContextNumai poeti adevarati pot rosti asemenea cuvinte, sper sa fie apreciat acest poem.
Pe textul:
„Rugăminte" de Lacramioara Braescu
De îmbunătățit0 suflu
Context