Articole
Revista \"Banat\", in format electronic
1 min lectură·
Mediu
Dragi prieteni, vă anunț că, din aprilie 2006, revista de cultură și civilizație \"Banat\" poate fi citită și în format electronic, la adresa www.revistabanat.ro. Puteți răsfoi secțiunile: scriitori la granița de sud-est, eseu, poezie, proză 21, arte, muzicologie, lecturi paralele, istorie literară, teatrul secolului 20, antologie de poezie sârbă, clasici ai secolului 20, mit, poezie contemporană, miscellanea, traduceri etc., precum și rubrica « debut ». În format clasic, revista a ajuns la numărul 27. Directorul publicației este Iosif Crăciunescu, redactor șef – poetul Ioan Ardeleanu, iar secretar de redacție – profesorul Simion Dănilă, traducătorul operei lui Nietzsche în România. Aflată în cel de-al treilea an de existență, revista apare lunar începând din ianuarie 2006. Pentru cei care doresc să colaboreze, există și o adresă de contact.
De-a lungul anilor, la \"Banat\" au publicat o serie de creatori de pe agonia.ro, precum Anca Anghel Novac, Liviu Nanu, Aleksandar Stoicovici, Tudor Negoescu, Elvis Dobrescu, Cosmin Soames, Sorin Teodoriu, Bogdan Ionescu etc.
0129.905
0
Despre aceasta lucrare
- Tip
- Articole
- Cuvinte
- 159
- Citire
- 1 min
- Actualizat
Cum sa citezi
Ghinea Nouras Cristian. “Revista \"Banat\", in format electronic.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/ghinea-nouras-cristian/articol/177895/revista-banat-in-format-electronicComentarii (12)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Ela, esti prea generoasa in aprecieri. In mod normal, stirea asta trebuia sa apara in ianuarie, dar e bine si asa, lucrurile se misca. Rezultatul n-arata prea rau, ar mai fi inca destule de facut la partea tehnica. Revista are insa tinuta si chiar o personalitate a sa. Daca Radu Paraschivescu, Cornel Ungureanu, Paul Eugen Banciu, Dimitrie Vatamaniuc sau Lucian Alexiu scriu la noi, daca Ioan Holender sau Maia Morgenstern ne dau interviuri, insemna ca ceva-ceva s-a miscat in acesti ani. Sa dea Domnul sa tinem si pe mai departe visul in viata, caci ce-am fi daca vreodata vom inceta sa visam?...
0
chiar e de bine. eu am pris siteul revistei oglindaliterara deja realizat, insa am mai adăugat pe ici colo cite ceva, d epR. pe site, daca il inscrieti pe trafic.ro puteti monitoriza cititorii, numarul lor, tara, modul de accesare. sunt date extraordinare. o sa vizitez siteul
0
Felicitări și mulțumiri pentru semnalare. Este o veste bună, care ne permite nouă, celor mai din \"vale\" să ținem Banatul aproape. Mult succes în continuare (știu, asta presupune mai întâi multă muncă:)
Cu drag,
Cu drag,
0
Distincție acordată
O, ce veste minunata! Era si timpul sa se materializeze acest proiect. Felicitari si la cit mai multi cititori!
0
Ma bucur pentru asta. Felicitari!
Cristi, vezi ca poti pune link spre revista astfel:
RevistaBanat
-intre ghilimele pune adresa paginii, adica: http://www.revistabanat.ro/Index.html
Cristi, vezi ca poti pune link spre revista astfel:
RevistaBanat
-intre ghilimele pune adresa paginii, adica: http://www.revistabanat.ro/Index.html
0
hm, daca nu ma insel l-au tradus mai multi pe l Nietzsche...
0
Dragi prieteni, am avut o foarte placuta surpriza sa vad atatia vizitatori (si comentatori!) la semnalarea mea. Va multumesc pentru informatii si incerc sa le materializez. Ma gandeam ieri (uneori ma apuca si chesta asta, cu ganditul) ca revista si site-ul seamana intr-un anumit fel, ca dezvoltare ma refer. Adica ce era la inceput - grupul de entuziasti etc. - si ce este acum. Am spus \"cred\" pentru ca eu am venit relativ tarziu pe site, cand lucrurile erau bine asezate, dar am mai tras cu ochiul la conversatiile veteranilor, postate in jos de pagina... a construi ceva este un lucru pasionant, desi demolarea unei constructii este indeobste mai usoara si mai la indemana. Multumesc tuturor si va invit sa vizitati site-uul si sa veniti cu propuneri de colaborare. Cel putin pana acum, deschiderea a fost totala si nu cred ca lucrurile s-ar schimba in vreun fel.
0
P.S. - dator cu un raspuns pt. Felix - e vorba de integrala Nietzsche in Romania. Pana acum au aparut sapte volume la Editurile Hestia si Anthropos din Timisoara, dar si editii bilingve in Germania. Era mai fericita formularea \"taducator al...\" decat \"traducatorul\". Va mai astept. Numai bine!
0
corecta precizarea, mai ales ca tot am dispute despre traduceri in ultima vreme. Apreciez reformularea.
0
Vânt bun, împliniri și satisfacții tuturor celor implicați!
0

Felicitări,
Ela