Constantin Codreanu
Verificat@constantin-codreanu
www.inconstantin.ro
Cu drag,
Constantin
P.S. Nu cred că am ma prins aceasta până acum, poate doar la Deko mortua est, dar ce o fi însemnând \"tag\" dincolo de faptul că se sugerează o încercare de a preveni noi comentarii și că se comentează, totuși, în italice. E bine sau e rău dacă postăm comentarii după \"tag\"? Merci!
Pe textul:
„Marrakech" de felix nicolau
Mie îmi place să experimentez și, mai mult, sunt deschis sugestiilor, or, eu, un autor de nivel 10 tind să mă încred părerilor celor mai mari ca mine:)!
Mihaela
Ciociolina e prea agresiv, extravagant, like I have said, nu vroiam o prostituată exhibiționistă, ci una medie, nici de lux, nici de anti-lux. Nici intenție de ironie în commentariu, sincer!!!
Of! Cât adevăr e în pseudonimul meu, nu?:)
Pe textul:
„Prostituata-far" de Constantin Codreanu
Mulțumesc mult, Carmen!
Pe textul:
„Prostituata-far" de Constantin Codreanu
Pe textul:
„Prostituata-far" de Constantin Codreanu
Mda, păcat, credeam că sunt original cu „îndrăgostitul” acela...
Titlul l-am schimbat! Poate mai modific mâine dacă scap odată și odată de lucrările astea blestemate.
Cu drag,
Constantin
Pe textul:
„Prostituata-far" de Constantin Codreanu
Macara pentru că macaraua ridică, iar în timpul unei întâlniri dintre marinari și bunuri publice, dacă este timp și bani, de obicei, se începe cu o ridicare de jos în sus și invers, cu limba, bineînțeles, sau, na, poate fi și la final, după caz...
Merci!
Pe textul:
„Prostituata-far" de Constantin Codreanu
Până la urmă a ieșit aici un fel de \"semiatelier\", ținând cont de toate modificările făcute. Acum chiar sunt curios ce ar fi vrut critice Carmen în primele versuri?
Pe textul:
„Prostituata-far" de Constantin Codreanu
Mă bucură să văd că ai desprins „pozitiile piedestaloase”:).
Da, toate astea de mai sus sunt și preferatele mele (mă rog, mie îmi place și „uneori se îndrăgostește, dar niciodată nu știe de cine”:), dar...).
Aștept critica, doar dacă ai timp, desigur (și poți să te desprinti din \"deko mortua est?\":))
Andu
Da, da, știu de „că cele ca ea”. Daca pun „prostituatele” parcă e prea abrupt, nu știu... Mai văd! Na, cu bunurile publice toate pretențiile la Domnul Fudulu:), inclusiv portuare!:):):)
Merci mult pentru trecere și comentariu (prima dată pe această pagină)! Onorat de promisiune!
Cu drag,
Constantin
Pe textul:
„Prostituata-far" de Constantin Codreanu
Merci mult pentru sugestie. Modificat! (și mie mi se părea un pic nefiresc, mai ales că acordul se face cu un substantiv precedent, destul de dezechilibrant și confuz, apoi, am uitat că cititorului trebuie să îi lași loc de interpretare, să treacă cu vaporul pe unde vrea el-ea).
Merci mult pentru primul tău comentariu aici! Să știi că mă încântă și pe mine să știu că te-a încântat acest text.
Maria
Merci pentru apreciere și citire. Să știi că orice semn contează, iar, ținând cont de ultimul tău comentariu (extraordinar, cum îți spuneam), îmi dau seama că e bine că nu comentezi dacă nu ești pregătită, next time! Citește-mă!
P.S. A propos de „bunuri publice” că mi-am adus aminte. Să știi că „farul”, contrar opiniei generale, nu este un bun public. Știi de ce? Pentru că, așa cum ne învăța pe noi prof. Paul Fudulu la Facultatea de Științe Politice a Universității din București în cadrul unui master în Relații Internaționale la un curs de „Economic Theories of Institutions” (era în engleză masterul), una din caracteristicile esețiale pentru ca un bun să fie public era și condiția că „bunul în cauză să nu poate fi produs și de manieră privată”, or, au fost găsite în niște arhive din Marea Britanie de prin 1879, cred, referiri la niște faruri făcute de niște lorzi voinici de pe acolo, deci, prin urmare, am comis un mic delict științific, dar, nu știu de ce, am siguranța că domnul Fudulu nu mă va suna să mă atenționeze asupra acestui sacrilegiu:)!
Cu drag,
Constantin
Pe textul:
„Prostituata-far" de Constantin Codreanu
Punctez umorul caustic din
„numerarul în șosetă”;
„cedați locul bătrînilor cu copii în brațe
și domnișoarelor cu minijup
aveți astfel o perspectivă mai bună
cînd stau picior peste picior”
”și nu pipăiți vecina chiar dacă vă împunge cu țîța
în spate”
„scrieți poezii frumoase și sensibile pe hîrtii dictando
apoi rupeți-le în bucăți mici
(în felul acesta sînteți siguri că nu se șterge nimeni cu ele)”.
Cu prezervativele nu e de glumă:)!
O poezie de week-end, recitibilă, which is great!
Cu drag,
Constantin
Pe textul:
„sfaturi" de Liviu Nanu
Pe textul:
„ghicitoare simplă" de Vasile Ilin
Ai punctat exact cu degrafmentarea și copilăria, ai să râzi, dar în varianta inițială versul arăta așa:
\"zilele și le-a lăsat într-o copilărie lungă cât un bețișor de chupa chups, cine-ar fi crezut?”
Merci de trecere și comentariu!
Drag,
Constantin
Pe textul:
„Prostituata-far" de Constantin Codreanu
Pe textul:
„Ideea e ca tine, măi cățel!" de silviu viorel păcală
Romulus, să le luăm pe rând!
1. Cred că sunt printre cei mai aprigi „forțatori de șabloane”, crede-mă, dar, sunt lucruri peste care pur și simplu nu ai cum să treci. Înțeleg că „dat fiind trecutul meu teatral și muzical, folosesc virgula ca pe o notă de suspans, memento, un fel de \"selah\" de la finalul unor texte ebraice”, dar, nu uita, că textul pe care îl postezi aici este citit de câteva zeci, poate sute, de persoane cărora, uneori, le este imposibil să desprindă acel „selah” pe care tu îl simți, dar, persoanele în cauză știu că atunci când ai în față o conjuncție copulativă „și”, nu una disjunctivă ori adversativă, e musai să nu vadă o virgulă înaintea ei, e la fel de obișnuit ca un amin după o ectenie, iar aici, sincer, nu văd ce obții prin virgula aceea. În plus, nu fi chiar atât de darnic în indicii cu cititorul! Da, referitor la citat, acolo Popescu vorbește de „formele încetățenite”, aici eu înțelegând lexeme, nu semne de punctuație, pentru că niciodată nu va putea cineva scrice ceva de genul, „ce faci!”, îl întrebă ea (cu un semn de exclamare care cuiva i se pare că redă ceva extraordinar, lipsa întrebării înlocuită cu exclamație, bla-bla-bla, în ritmul acesta ajungem la extreme fără sens). Înțelegi ce vreau să zic?
2. Aion-ul din ce am înțeles eu se referă la „everlasting punishment”, deși în altă parte l-am găsit ca adjectiv: „The adjective, it is claimed, means: (1) without beginning; or (2) without end; or (3) without beginning or end”, iar în altă parte am găsit că „aion equals age”, așa că, într-un final m-am pierdut și eu, oricum, se pare că sub nici o formă nu e doar ceea ce transmiți tu și, cum am mai zis, tu postezi aici ca să te citească lumea, or, atunci când folosești cuvinte cu greu descifrabile pari doar mai alambicat, nu și mai interesant (m-am convins din proprie experiență).
3. Și sub nici o formă nu înțeleg acel „u” din „cu-o”. Te complici!
Acum, la final, aș vrea să cred că tot ceea ce spun eu pe pagina ta nu te supără în vreun fel sau altul, dacă ai mai citit din comentariile mele, sau din reacțiile mele la alte comentarii, ai văzut că am o atitudine cât mai deschisă oricăror intervenții, ca exemplu, uită-te la ultima poezie.
Mă cam sperie respectul tău, crede-mă!:)
Cu drag,
Constantin
Pe textul:
„Spovedanie..." de Romulus Câmpan Maramureșanu
Cu drag,
Constantin
P.S. aion? Cu-o? Poți spune „c-o”. Apoi, ai o virgulă în plus înainte de „și-un pumn de lut”, nu de alta, dar „și” e o conjuncție coordonatoare care nu cere virgulă.
Pe textul:
„Spovedanie..." de Romulus Câmpan Maramureșanu
Aliterația „l”-ulu din „lascive lanțuri” dau o senzație acută de lingere ca o reluare a „movului” de mai sus, continuată de „moartea păsării în abis” ca final de facere de dreptate acuzată la început.
Cu drag,
Constantin
P.S. am o problemă cu punctel de suspensie zilele astea, ce cautp ele la începutul strofei 2? Continuitatea și starea de suspensie e oricum prezentă în orice vers, așa că...
Pe textul:
„poem destrămat" de Irina Lazar
Cu drag,
Constantiun
P.S: Umilă părere: Parcă aș renunța la unul din cei doi, „arcaș” sau „zugrav”, sau, de ce nu i-aș împreuna (în sensul bun al cuvântului) de maniera arcaș-zugrav.
Pe textul:
„Păsări" de Mihai Robea
Constantin
P.S.
Mahmoud, la mulți ani și ție! Am citit destule din haiku-rile tale, dar niciodată nu m-am așezat să le comentez, poate la următorul!:)
Pe textul:
„Ghicitoare II" de Sorin Olariu
„mai presus pe acest pământ
nimic
doar viața”.
Remarc și
„bate palma pentru viață
un nou născut”,
de unde desprind palma dată unui nou-născut:)!
Plăcut!
Cu drag,
Constantiun
Pe textul:
„Părere" de Camelia Petre
