Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezie

Le temps d’apprendre à vivre

1 min lectură·
Mediu

*

strada mă lovește cu oameni

încrâncenații se așază umăr la umăr
la semafor
aceleași versuri care-mi dau drumul
aerului din plămâni
mon bel amour mon cher amour ma déchirure

amintirea deșiră oase lungi albe
pe o farfurie mult prea îngustă
o grămăjoară de nisip strălucind
în soarele uitat pe faleză
un castel înghițit de alge



**

adun fiece respirație
șuierând în urechea zilei
pe care-o străbat încă
de la un capăt la altul
chipuri pretutindeni chipuri
ochi care mă scormonesc
haine soioase ascunzând trupuri bolnave
carapacea unei inocențe pe care-o ghicesc încă

la semafor
inhalez aceleași versuri
le temps d’apprendre à vivre il est déjà trop tard
pasul se desface
întins
oasele alunecă lungi albe
prinse în cartilagiile lor strălucind
în soarele uitat pe faleză







024.217
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
126
Citire
1 min
Versuri
29
Actualizat

Cum sa citezi

Claudia Radu. “Le temps d’apprendre à vivre.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/claudia-radu/poezie/14041984/le-temps-dapprendre-andagrave-vivre

Comentarii (2)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@corina-gina-papouisCPCorina Gina Papouis
ma bucur sa te revad aici, pe platformele agoniei, aduncindu-ne aminte cit de trecator este totul. iar soarele, uitat sau nu pe faleza, se urca pe cer zilnic..totul depinde de ceea ce insistam sa facem sub el.

'it's not over until the fat lady sings' :p

Cheers!
C
x
0
@claudia-raduCRClaudia Radu
n-am uitat să-ți răspund...

și eu mă bucur tare, tare pentru semnul tău aici

pentru tot

mulțumesc!
0