Camelia Iuliana Radu
Verificat@camelia-iuliana-radu
Radu, Camelia Iuliana – A publicat: OMAN NORR DESAPARECIDA JUCAM LENIN si altele
tipar al unui Dumnezeu singuratic...
Multumesc pentru lectura atentă și pentru comentariu
Pe textul:
„ (reconstituire)" de Camelia Iuliana Radu
ai scris cu atat pasiune...
multumesc perntru lectura si pentru cronica aceasta rdenta, implicata...
Pe textul:
„Tangerine tango ori cea care mă simt(e) o altă lume " de Ottilia Ardeleanu
Recomandatmultumesc pentru comentariu si mai ales pentru lectura atenta, sensibila.
undeva, intre noi si haina zilei ... clipocete o interfta...
uneori cred ca acolo este diferenta
poezia brodeaza lumea in imagini sugestive sau doar aceste imagini sunt vizibile? si cand?
Pe textul:
„despre poezie" de Camelia Iuliana Radu
pe mine ma interesa, sper sa fi reusit, agonia de sub steag, de sub inregimentare, starea, emotia aceea in care tre sa alegi intre supravietuire si eliberare...
pentru fiecare este altfel, nu e asa? inca o data multumesc. :)
Pe textul:
„sub steag" de Camelia Iuliana Radu
dincolo de gratiile visului ...
ce poate fi dincolo decat trezia? dar se capata greu, nu e asa?
in ultimul timp sunt preocupata de toate custile existentiale si parca as vrea sa le gasesc usile secrete
Pe textul:
„American dream" de Camelia Iuliana Radu
Pe textul:
„Semnal: "Cântece din Alindoria", la editura "Karta-Graphic"" de George Pașa
RecomandatPe textul:
„oameni de valoare în umbra modestiei(interviu apărut într-o revistă culturală)" de Claudia Minela Petre
Recomandatvezi, fiecare are toleranta specific orientata, asa suntem. nu prea pot sa judec toanele si starile cuiva, mai ales ale unuia care scrie, sunt tentata mai degraba sa le inteleg si tolerez.
In privinta ta, toata admiratia pentru argintul viu :)
cronicile tale, uite ca am mai citit una, chiar azi, imi atrag atentia pentru ca au un stil proaspat, inca o data multumiri.
Pe textul:
„,,Oman,, - Camelia Iuliana Radu - Lansare de carte în Rotonda Muzeului Literaturii Române" de Claudia Minela Petre
RecomandatSa stii ca de data aceasta, am primit acasa 2 ziare locale, "Actualitatea pahoveana" si "Telegrama" care au dedicat doua p[agini acestui eveniment. De asemenea, potul Traian T Cosovei a scris chiar o cronica a cartii, dar va aparea, dupa spusele sale, in "Luceafarul" abia prin august/septembrie. Cat priveste cei prezenti la eveniment nu au fost "o mana de oameni", sa nu uiam ca Rotonda era plina, ba chiar neincapatoare, daca s-au mai adus scaune.
Multumesc Ioan,
multumesc Pasa, desi, felul acsta de a pune la insectar nu e prea grozav, atata vreme cat nu aduci argumente.
Cat priveste tanti Dya, ar trebui sa se informeze mai bine despre ce inseamna o lansare de carte. Cei de la "Actualitatea prahoveana" au inregistrat ceea ce s-a spus acolo. Chiar daca nu a avut un aer ofial si oficios, Traian Cosovei chiar a ciitit poezia preferata din carte, si, dupa mine, nu a ales deloc rau. Plus de asta, desi nu a fcut o analiza minutioasa, totusi a vorbit despre continut.
Pe textul:
„,,Oman,, - Camelia Iuliana Radu - Lansare de carte în Rotonda Muzeului Literaturii Române" de Claudia Minela Petre
RecomandatVa multumesc tuturor pentru comentarii si aprecieri.
pot sa mai adaug cate ceva. traducerea va fi facuta de cel mai bun traducator omanez, care, anul trecut, a luat premiul I pentru cele mai bune traduceri in omaneza.
poeziile traduse in limba araba au fost citite catorva omanezi care au fost incantati, desi ei nu sunt familiarizati cu versul liber, iar anumite cutezane de gandire ii uimesc, desi noua ni se par singurele care conteaza. Dincolo de cultura diferita, religia si stilul de viata diferit, emotia ramane cel mai bun vehicol de transmitere a informatiei. Am cerut ca traducerea a nu omanizeze textul, ci a fie fidela vedwerii mele europene/romanesti. pentru aceasta, pastrez pentru variana in l araba si traducerea in limba engleza.
De altfel, ei au spus ca ar dori sa aduc desenele originale la lansarea de carte. Voi incerca sa povestesc intr-un articol cate ceva despre povestea acestei carti, pentru ca sunt multe aspece inedite mai ales in derularea traducerii. Sintagme care ne par firesti sunt pentru oamenii de acolo mootive de uimire. De altel, interculturalitatea ofera o perspectiva noua de ambele parti, culturile care se intalnesc devin prilejuri de obiectivare a perceptiilor despre propria realiate.
multumesc inca odata.
Pe textul:
„,,Oman,, - Camelia Iuliana Radu - Lansare de carte în Rotonda Muzeului Literaturii Române" de Claudia Minela Petre
RecomandatPe textul:
„totul este în van" de Marian Dragomir
uite ca nu ma gandisem la ...
ma bucur ca ai remarcat inmugurirea..
Pe textul:
„32 martie" de Camelia Iuliana Radu
toata aceasta colectie de trairi, noduri ale neputintei, dar mai ales rabdarea de a crede in utopie, in vis..
Pe textul:
„Multiplicată în fiecare nod" de George Pașa
Pe textul:
„Multiplicată în fiecare nod" de George Pașa
Nu mă descurajez, dimpotrivă. :) Mai ales că mi-ai adus argumente.
Pe textul:
„Praștia " de Camelia Iuliana Radu
Pe textul:
„”Oman” - O carte în premieră absolută" de Stefan Doru Dancus
Pe textul:
„Umezeală de primăvară" de Dan Norea
Pe textul:
„Umezeală de primăvară" de Dan Norea
Pe textul:
„nu aș fi vrut să fie vorba de mine, și totuși e" de Gabriel Nicolae Mihăilă
1. Capacitatea de analiza
2. Expunerea succintă dar amănunțită
3. Reprezentarea corectă a realității - am lucrat la cotidian, știu cum este -
4. alunecarea subtilă spre o altă stare, excelent, astfel conturezi starea de poveste
5. Rămâne dorința de recitire. Asta e o bifă importantă
Pe textul:
„Dâra de parfum Angel, de la Thierry Mugler" de Coculeanu Paul
