Eseuri
\"Maximă\" de M. Sârbu
traducere
1 min lectură·
Mediu
Întrucât orice cuvânt are o grămadă de semnificații, majoritatea potențial distructive, Tăcerea ar putea reprezenta soluția oricărei chestiuni delicate și deci purtătoare de conflict.
024.785
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Adela Setti
- Tip
- Eseuri
- Cuvinte
- 24
- Citire
- 1 min
- Actualizat
Cum sa citezi
Adela Setti. “\"Maximă\" de M. Sârbu.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/adela-setti/eseu/219227/maxima-de-m-sarbuComentarii (2)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Steluța i se cuvine lui M.Sârbu, aka. Michele de Nada. Eu am tradus numai, deoarece mi se părea o maximă demnă de atenție.
Adela
Adela
0

Numai cuvantul, acest organ fioros si comun amndurora,
Este.
Sa-l rupem pentru liniste.
(Nichita Stanescu)
Despre Cuvant numai de bine. Despre puterea distructiva a lui big crunch, tot de bine(?). Daca entropia nu ar ajunge pana la limita superioara, cum ne-am putea reconfigura universul, regasind raiul.
Si acum, pentru ca suntem in post, nu pot sa nu-ti marturisesc ca mi-ai readus in memorie un adevar cumplit: Cel mai greu post este cel de cuvinte, de aceea legamatul tacerii este atat de greu de pastrat.