Sonetul CXXIII
Traducere Neculai Chirica
de William Shakespeare(2005)
1 min lectură
Mediu
N-o să te lauzi, vreme, niciodat’
Că eu mă schimb ; a tale piramide
Nici noi nu-mi par, nici n-au nimic ciudat ;
Veștmîntul lor același lut cuprinde !
Trăim puțin, de-aceea ne încîntă
Cînd vechiturilor le dai chip nou,
Căci pentru noi plăcerea e mai sfîntă
Decît îndepărtatul lor ecou.
Înfrunt răbojul tău, te-nfrunt pe tine !
Prezentul și trecutul una-mi sînt ;
Ne minți prin tot ce faci și rău și bine
În mersul tău grăbit peste pămînt.
De-aceea cinstea-i singura mea cale
Și-n ciuda ta și-n ciuda coasei tale !
Despre aceasta lucrare
- Autor
- William Shakespeare
- Tip
- Poezie
- An
- 2005
- Cuvinte
- 93
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 14
- Actualizat
Cum sa citezi
William Shakespeare. “Sonetul CXXIII.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/william-shakespeare/poezie/sonetul-cxxiiiIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
