Sonetul CV
Traducere Neculai Chirica
de William Shakespeare(2005)
1 min lectură
Mediu
Iubirea-mi n-o numiți idolatrie
Iar pe cel drag să nu-l priviți ca zeu,
Dacă în cînt și-n lauda mea vie
Făptura sa o preamăresc mereu.
Iubind și azi și mîini la fel de dornic,
Statornic într-un vis desăvîrșit
Și versul meu va răsuna statornic
Lăsînd uitării ce ne-a despărțit.
Blîndețe, Farmec, Adevăr – mi-s tema,
Blîndețe, Farmec, Adevăr – suind
În tot ce scriu, îmi cheltuiesc poema ;
Trei teme-ntr-una, veșnic noi în gînd.
Blîndețe, Farmec, Adevăr, se-adună
Acum abia-ntr-o singură cunună.
Despre aceasta lucrare
- Autor
- William Shakespeare
- Tip
- Poezie
- An
- 2005
- Cuvinte
- 82
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 14
- Actualizat
Cum sa citezi
William Shakespeare. “Sonetul CV.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/william-shakespeare/poezie/sonetul-cv-2Intrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
