Târziu și adânc
traducere de Maria Banuș
de Paul Celan(2009)
1 min lectură
Mediu
Rea ca o spusă mieroasă noaptea începe.
Cu merele celor muți ne hrănim.
Împlinim o lucrare ce mai degrabă stelelor o lași;
în toamna teilor noștri stăm ca un roșu de steag gânditor
ca oaspeți arzători la sud.
Jurăm în numele noului Crist, să cununăm pulberi cu pulberi,
păsări cu rătăcitoare-ncălțări,
inima noastră cu scara de apă.
Lumii jurăm sfinte juruinti ale nisipului,
bucuros le jurăm,
tare jurăm, pe-acoperișuri de somn fără vise,
și fluturăm firul vremii, cărunt...
Ei ne strigă: huliți!
De mult noi o știm.
De mult noi o știm, ei și ce?
În morile morții voi măcinați făina albă a făgăduinții;
o puneți în fața fraților și surorilor voastre.
Noi fluturăm părul vremii, cărunt.
Ne-aduceți aminte: huliți!
Prea bine o știm,
deasupra noastră să cadă păcatul.
Deasupra noastră să cadă păcatul tuturor semnelor vestitoare
să vină gâlgâitoarea mare,
împlătoșata pală de vânt a întoarcerii,
ziua miezului nopții,
să vină ce niciodată nu a mai fost!
Să vină un om din mormânt.
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Paul Celan
- Tip
- Poezie
- An
- 2009
- Cuvinte
- 164
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 27
- Actualizat
Cum sa citezi
Paul Celan. “Târziu și adânc.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/paul-celan/poezie/tarziu-si-adancIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
