Dora Williams
de Edgar Lee Masters(2009)
2 min lectură
Mediu
Când Reuben Pantier a fugit și m-a aruncat,
M-am dus la Springfield. Acolo am întâlnit un fecior de bani gata
Al cărui părinte tocmai închisese ochii, lăsându-i o situație;
S-a căsătorit cu mine fiind beat. Viața mi-a fost distrusă.
N-a trecut decât un an și într-o zi l-am găsit mort.
Asta m-a îmbogățit. M-am mutat la Chicago.
După un timp l-am întâlnit pe scandalagiul de Tylor Rountree.
M-am mutat la New York. Un magnat cu păr cărunt
S-a îndrăgostit nebunește de mine - și iată-mă cu o altă avere,
Într-o noapte, după cum știți, a murit chiar în brațele mele.
(Ani de-a rândul m-a urmărit fața lui stacojie.)
A fost aproape un scandal. Și iar m-am mutat.
De data asta însă la Paris. Eram acum o femeie
Șireată, subtilă, versată între-ale lumii și bogăției.
Apartamentul meu dulce de lângă Champs Elysees
Ajunsese un loc de întâlnire pentru tot felul de lume:
Muzicieni, poeți, oameni eleganți, artiști, nobili
Și se vorbea franceza, germana, italiana, engleza.
M-am logodit cu contele Navigato, de fel din Genova.
Ne-am dus la Roma. Cred că m-a otrăvit.
Acum, de la Campo Santo, privind
Marea de unde tânărul Columb năzărea lumi noi,
Ia uite ce-au gravat pe mormântul meu: \"Contesa Navigato
Implora eterna quiete.\"*
* - \"Contesa Navigato imploră liniște veșnică.\"
