Sari la conținutul principal
Poezie.ro

Iertați-mi cuviința într-o smintită lume

Al doilea testament

de Alain Bosquet(2017)

1 min lectură

Mediu
Iertați-mi cuviința într-o smintită lume;
Un viciu am: se cheamă „poezie”.
Trec numai, neștiind de ce anume.
Această viață-n versuri nu eu mi-am dat-o mie.
Pătrund, mă-ntorc în mine și mă privesc de-afară:
Visam o carte mare – e-un epitaf și ea.
A spune de tortură, e-o treabă prea ușoară;
Neantul râde-n hohot de uluiala mea.
Vreau iar să-mi fiu prieten. Și mă poftesc aici,
Acasă, privilegiu prea rar. Deci m-am trezit
Cu mine față-n față: doi veșnici inamici
Pe care îi desparte un gând nechibzuit.
În orice zi, cu trudă, mă definesc de zor.
Redefinesc și lumea. Înfrunt într-una eu
Părelnice-adevăruri. Suntem martirii lor.
E lucrul un prenume al lucrului mereu.
Traducere Virgil Teodorescu

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
115
Citire
1 min
Versuri
17
Actualizat

Cum sa citezi

Alain Bosquet. “Iertați-mi cuviința într-o smintită lume .” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/alain-bosquet/poezie/iertati-mi-cuviinta-intr-o-smintita-lume

Intrebari frecvente

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.