Vasile Munteanu
Verificat@vasile-munteanu
nu sunt poetul ce l-ați așteptat să vină și nici poetul care nu va mai veni - sunt visul nedormit, mirarea, primăvara sunt azi aici, dar mâine nu știu unde voi mai fi și dacă să nu [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10 București via Pitești…
b) nu am privit Bibilia niciodată ca pe un \"fapt divers\"; ai dretate aproximativ: în Biblie (Ieșirea, Cap. 7) apa se preschimbă în sânge, nu invers, așa cum se pare că ai interpretat tu (probabil din cauză de \"greoaie\"...);
d) îți mulțumesc pentru lectură și pentru semn.
Pe textul:
„apă în vin, în sânge niciodată" de Vasile Munteanu
cu respect,
Pe textul:
„apă în vin, în sânge niciodată" de Vasile Munteanu
Ozan: suedez o fi; poate de la calea ferată construită românilor, poate de la altceva...; mulțumesc pentru lectură și pentru semn.
cu respect,
Pe textul:
„în jur" de Vasile Munteanu
Ioana: nu, nu ai dreptate: nu s-a logat nimeni în locul meu; mulțumesc pentru că, de data asta, ai intrat și nu ai ieșit fără să lași o scrisoare în cutia de comentarii.
Pe textul:
„viitoarea dimineață a unui leneș" de Vasile Munteanu
(n.p. aș renunța la \"și mai flămând\"-ul final, este limitativ și explicativ)
Pe textul:
„sushi" de florian stoian -silișteanu
Pe textul:
„Taie de aici" de alice drogoreanu
Pe textul:
„viitoarea dimineață a unui leneș" de Vasile Munteanu
mulțam de cântecul deșteptător,
Pe textul:
„viitoarea dimineață a unui leneș" de Vasile Munteanu
poate că m-ai înțeles greșit sau m-am făcut greșit înțeles data trecută, ești bine venită oricând.
Pe textul:
„somn în chilie" de Vasile Munteanu
Pe textul:
„nașterile oamenilor de zăpadă" de Vasile Munteanu
Pe textul:
„Păpădii" de hose pablo
:)
cu drag,
Pe textul:
„somn în chilie" de Vasile Munteanu
despre text: cred că, aici, rural - urban are sensul unei dihotomii, nu al unei antagonii; avem de-a face cu binecunoscutele teme ale dezrădăcinării și ale întoarcerii la originii; \"stau toată ziua și număr găini\" - avem de-a face cu un presentiment, cu o anticipare a fatalității, adevăratul antagonism fiind cel dintre diurn (găina semnificând un abac, o ordine cuantificabilă) și nocturn (dihorul semnificând disfuncționalitatea, întreruperea, perturbarea acestei numărători dintr-o motivație care scapătă înțelgerii celui care numără).
personal, aș opta pentru eliminarea primului \"dihor\"; nu atât pentru că se repetă, cât pentru a accentua ideea \"ruperii\", a bicisnicului, a fatalității.
cât despre \"duș\", Cosmin are dreptate și nu are; este, mai bine spus a fost un \"cuvânt urban\", totuși, nu cred că \"țăranul român\" (dacă mai există...) se spală la cișmea sau în copaie de lemn
cu drag,
Pe textul:
„dar nu vine niciodată" de Adina Batîr
RecomandatLauara: cum se va moderniza poezia pe agonia? eu știu? ...se va scrie în (r)romgleză, frangleză, spangleză..., dar mă tem că \"fondul\" va fi același :); mulțumesc pentru prezență.
Pe textul:
„planificare familială" de Vasile Munteanu
cu drag,
Pe textul:
„ora anonimă" de Ela Victoria Luca
îmi place această putrezire înspre afară și această conservare (punere la sare) a durerii; probabil că zeul ne va mânca de sărbători...
cu prețuire,
Pe textul:
„grilaje" de Negru Vladimir
cu drag,
Pe textul:
„nașterile oamenilor de zăpadă" de Vasile Munteanu
