Dumnezeu în șase zile a clădit o lume
Și avea pentru pământ doar intenții bune,
Doar când omul a cioplit s-a lovit la dește,
Iar de-atunci, nedumerit, doar se odihnește.
Nu se obișnuiește să se pună titlul "Catren". Căutați, vă rog un titlu potrivit!
Epigrama e bine să aibă versuri mai scurte. Dumneavoastră aveți aici versuri lunguțe, dar destul de corecte din punct de vedere al prozodiei. Primul vers, chiar dacă este scris tot în ritm trohaic, precum celelalte, diferă de ele, lipsindu-i cezura. Ar mai fi o aritmie în versul al doilea (pentru). De ce „nedumerit”? Nu mi se pare bine ales .
Referitor la mesaj, catrenul dumneavoastră are umor, chiar dacă nu respectă adevărul biblic (odihnindu-se a șaptea zi) și chiar dacă poanta nu e clară.
ați rezolvat problema titlului. De asemenea, ați înlocuit "nedumerit" cu un cuvânt mai potrivit. Am omis, data trecută, să spun că "lume" nu rimează cu "bune". Mea culpa... În toate este loc de mai bine. Important este să vrem să îmbunătățim ceea ce facem.
Am mizat mai mult pe ideea că Dumnezeu după creație n-a mai avut "obiectul muncii" acesta fiindu-i uzurpat de către omenire...
Epigrama are chingile ei și am impresia că mă cam strâng. Oricum e bine că sunt observat. Încă oodată mulțumesc.
ne strâng chingile epigramei, la început.
Spuneam în primul meu comentariu că primul vers nu seamănă cu celelalte trei. Ar trebui să existe acea pauză ritmică, acolo unde este silaba "le" de la "zile". Am încercat să găsesc o variantă, se poate, dar numai excluzând "șase zile". În schimb, foarte ușor, se pot schimba celelalte trei versuri. Se poate renunța la cezură, lungind cu o silabă sau înlocuind cuvintele dinaintea pauzei. Dar are și cezura farmecul ei, tot mai bine ar fi să versificați altfel primul vers.
Sunt pe aici dacă reveniți!
Am postat o variantă inainte de a apărea sugestia dvs. Oricum corecțiile cerute de ritmică nu trebuiau să afecteze sensul catrenului. Propunerea e O.K. e mai directă și o consider adoptată.
Am mizat mai mult pe ideea că Dumnezeu după creație n-a mai avut "obiectul muncii" acesta fiindu-i uzurpat de către omenire...
(Petre Augustin)
Aș schimba un pic, din două motive:
- "când omul a cioplit s-a lovit la dește", la prima citire dă senzația că omul e subiectul, deci el a cioplit; poate ar merge mai bine o inversiune, gen "când El cioplit-a omul";
- dar când am citit care era ideea epigramei, m-am gândit la ceva mai explicit:
Domnul în a șasea zi a sfârșit o lume
Și atunci, ca și acum n-avea timp de glume,
Însă după ce-a cioplit omul, s-a oprit,
Căci Adam imită tot ca un necioplit.
Mă rog, forma poate fi îmbunătățită, dar cred că se apropie mai mult de ideea expusă.
Mi-a plăcut epigrama dvs pentru că prima mea postare pe agonia, de acum zece ani, e o poezie cu aceeași tematică.
Eugen, mulțumesc pentru aprecierea epigramelor mele din ciclul "Definiții". Din păcate, am recitit epigramele ulterior și mi-am găsit câteva aritmii, din cauza cărora va trebui să reiau întreg ciclul. Cele menționate de tine sunt, într-adevăr, cele mai bune.
Sunt onorat că am fost vizitat de "grei" din lumea epigamei, cu știință și experiență a acestui gen liric.
Da, Adam a fost cam necioplit, el fiind modelat dintr-o mână de lut. Probabil că a fost puțin cioplit când din coasta sa a fost creată femeia și până și dumnezeu s-a rănit nițel. După aia a fost lăsat în... plata Domnului.
Am citit cu bucurie comentariile dvs.
Augustin
Și avea pentru pământ doar intenții bune,
Doar când omul a cioplit s-a lovit la dește,
Iar de-atunci, nedumerit, doar se odihnește.
Nu se obișnuiește să se pună titlul "Catren". Căutați, vă rog un titlu potrivit!
Epigrama e bine să aibă versuri mai scurte. Dumneavoastră aveți aici versuri lunguțe, dar destul de corecte din punct de vedere al prozodiei. Primul vers, chiar dacă este scris tot în ritm trohaic, precum celelalte, diferă de ele, lipsindu-i cezura. Ar mai fi o aritmie în versul al doilea (pentru). De ce „nedumerit”? Nu mi se pare bine ales .
Referitor la mesaj, catrenul dumneavoastră are umor, chiar dacă nu respectă adevărul biblic (odihnindu-se a șaptea zi) și chiar dacă poanta nu e clară.