Marina Samoila
Verificat@marina-samoila
„ma mai gandesc// I'm still thinking over//je reflechie”
prea batrana pentru a fi incepatoare, prea inocenta pentru a nu fi tanara // too old for being a beginner, too innocent for being really old // trop agee pour etre debutante, trop innocente pour ne pas etre jeune
Lasand gluma, te felicit pentru ironia fina, muzicala, cu ritm, rima si alte nostalgii estivale...
Pe textul:
„Viața în tren" de Liviu Nanu
Dar nu-mi place de loc "bombonele" -suna decrepit si ironic (asta ti-a fost intentia?) si nu-mi mai place "doar" in penultimul vers(revine si in urmatorul). Poate mai lucrezi la ea.
Pe textul:
„O cicatrice sub un ceas" de Radu Tudor Ciornei
Unde e Alice?
Pe textul:
„Ușile" de Cristian Fara
Pe textul:
„Păsările" de Mariana Cardas
Pe textul:
„Concurs" de Radu Tudor Ciornei
Antuna are dreptate cu sonorizarea neplacuta din ultimul vers, dar eu ma gandesc la doar trei puncte (pret de o gura de apa)dupa cu (la urma urmelor strudelul e intotdeauna cu si nu de). Cum ti se pare:
"impachetand in vreo cofetarie
un strudel cu... copilarie" ?(Parca incerci sa-ti aduci aminte cu ce).
Grozava poezie.
Pe textul:
„Amintiri din COFETARIE" de vocalin
Ma intreb daca nu exista o predestinare a numelui pe care il port (Marina). Simt intr-adevar o legatura foarte profunda cu apa intoate formele ei, de la ocean la lacrimi.
Si cum spunea Arghezi :"poate curg, poate curg..."
Pe textul:
„Duminică dimineața" de Marina Samoila
Pe textul:
„culture pub" de Adrian Firica
Ungherul intunecos e devorat de panze de paianjen sus, chiar daca jos e intinat de rahati de soareci.
Pe textul:
„Îmi lipsește acea parte din mine" de Liviu Nanu
E o unda in poezia ta, atat de racoroasa ca-ti vine sa-ti inmoi mana si sa-ti potolesti setea de esti insetat. Si cine nu este?
Pe textul:
„numărătoare în iunie" de Luminita Suse
Pe textul:
„Pinocchio" de Radu Tudor Ciornei
Am tinut sa mentionez ca traducerea nu ii apartine pentru a nu i se imputa greselile traducatorului (traditore?) care imi apartin. La primele 2 poezii am mentionat chiar numele meu complet. Apoi m-am gandit sa nu para un semn de vanitate, ca si cum as vrea sa atrag atentia asupra mea si am hotarat sa trec doar initialele. Poeziile ei le-am tradus din dorinta de a fi citite si de cei ce nu cunosc engleza. Si m-am straduit sa nu schimb sensul, dar se pare ca nu am reusit. Exista deja o mentiune in sensul asta .Probabil ca e corecta. Atat.
Pe textul:
„Look at me and learn" de Alexandra Popa Scurtu
Inca odata imi cer scuze.
Vreau sa iti multumesc pentru acest site. Nu am facut-o pana acum pentru ca nu mi-a fost usor sa-i descifrez toate posibilitatile tehnice si sincer, ma intimideaza (nu sunt copilul erei calculatoarelor!)si ma fascineaza in acelasi timp. Vreau sa-ti fac o propunere: Apare o rubrica:Texte contribuite de.....la Biblioteca Virtuala Nu suna romaneste, ce-ar fi sa spui pur si simplu Texte aduse de... la... sau texte inscrise de... in....
E doar o parere.
Multumesc pentru tot!
Pe textul:
„(Madman?) (Exorcism? Painkiller?)" de Alexandra Popa Scurtu
Multumiri speciale lui Adrian pentru ca
m-a provocat cu editorialul (si mi-a dat curaj sa le trimit pe site, asa pe nerasuflate. E prima si singura mea carticica publicata, in 1995, prin grija si dragostea si efortul prietenei mele Catrinel, care din anul 2000 vegheaza asupra mea din cealalta lume) si lui Radu Lucian pentru ca a facut posibila existenta acestui loc sfant.
Pe textul:
„Poezii pentru intoarcerea Micului Print" de Marina Samoila
Dar i-ai scris lui Antoine? ("...scrieti-mi ca s-antors"...) Eu i-am scris si textul tau m-a provocat sa pun si eu pe site "scrisoarea". M-as bucura sa citesti. Inafara de stelutele pe care le privim pe cer si radem, imi pare rau ca nu-ti pot da si eu multe stelute! Oricum, sa privim stelele si sa radem!
Pe textul:
„culture pub" de Adrian Firica
In podul palmei mi-a poposit o umbreluta de papadie.
Pe textul:
„Papadia-n camp de copii" de Rita Graban
Si ar trebui sa uiti inceputul pentru a merge mai departe: atentie la gramatica - \"mai\" si nu \"m-ai\" ar trebui sa fie inceputul corect!
Nu cred ca ce ai scris e poezie ci poate incercare de versificatie. Nu transmite emotie, nu are fior.
Si o intrebare: de ce bacovia si de ce Valeriu Sterian? E ceva scris de el?
Altfel, de morti - numai de bine.
Pe textul:
„pariu pe o lacrima" de Valeriu Sterian
sa ratezi intr-atat incat nici macar povestea ratarii sa nu-ti apara alt fel decat o zdreanta! Si asta cand? Cand devii mai indulgent cu tine insuti sau mai disperat, cand mana chircita(imbatranita si chiar mai mult)mangaie grumazul calului-vis, imbatranit si el! Poate finalul trebuia sa fie:
Vai calule, \"zmeule\"! Vai!
Pe textul:
„Zdrente de poveste" de Marina Samoila
Ma regasesc cu emotie la intersectiile din palmele tale. Cred ca e o intalnire.
Pe textul:
„Cascadă de fluturi albi" de Iuliana Serban
