Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poeziehaiku

Nunta în stil haiku

Publicate, în limba engleză, de revista Sketchbook

1 min lectură·
Mediu
nuntă veselă –
mireasa fără pantof
și hoțul zâmbind
*
printre munți
alaiul de nuntă –
plouă cu soare
*
din flori de câmp
coroniță miresei –
nuntă pe criză
*
el și ea
așteptând nunta de argint –
și ninge
*
nuntă de aur –
mirele și mireasa
ninși de ani
075730
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
52
Citire
1 min
Versuri
19
Actualizat

Cum sa citezi

Maria Tirenescu. “Nunta în stil haiku.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/maria-tirenescu/poezie/13896727/nunta-in-stil-haiku

Comentarii (7)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@virginia-popescuVP
Virginia Popescu
O nuntă ca-n povești, scrisă în haikuuri...
Dar ce spun eu o nuntă? Găsim aici de la obiceiul de a fura pantoful miresei (primul haiku), o trecere prin toate tipurile de nunți: nuntă de tineri cu alai, nuntă de argint și chiar una de aur...
Un frumos alai de cinci haikuuri, prezentând obiceiuri
strămoșești...
Peisajul este pe măsura nunților: alai printre munți, cu coroniță de flori sălbatice, sau un tablou de iarnă cu ninsoarea care sugerează trecerea anilor...
Maria se dovedeștre mereu o maestră a acestui gen scurt în care gândurile ei se mulează perfect în cele trei rânduri...

Felicitări Maria și noi succese!

Cu plăcerea lecturii...
0
@nicolae-tomescuNT
nicolae tomescu
Ca cititor am intrat într-o atmosferă de sărbătoare ce a dăinuit, un timp, și după aceea.
Îmi place să cred că florile de câmp, din coronița miresei, nu sunt din cauza crizei. Acele flori simbolizează frumusețea cea mai pură. Cred că și Zamfira lui Coșbuc purta o astfel de coroniță.
Felicitări pentru frumoasele tablouri

Cu cele mai bune gânduri
0
@maria-tirenescuMT
Maria Tirenescu
Îți mulțumesc, Virginia, pentru frumosul comentariu pe care l-ai lăsat!

(Scrisesem răspunsul, dar nu s-a înregistrat și nici nu am apucat să-l salvez. A căzut netul.)

Se vede că ai altă pregătire ca mine. Eu scriu laconic, simplu. Poate de aceea mi se potrivește haiku-ul.

Referitor la poemele scrise aici, să spunem că revistele din Vest publică un haiku modern, puțin diferit de japonezi. Aici sunt doar traducerile, de fapt, ideea din limba română. Nici nu m-am străduit să scriu în formă clasică. La orice traducere, se pierde câte ceva. Or, dacă americanii nu numără silabele, nu m-am străduit să caut sinonime. De altfel, eu nu știu decât câteva expresii în engleză. Traduc cu dicționare, cu gramatica în față și numai haiku și tanka. Atâta pot acum.

Tema este dată de editorii revistei. Așa că, încerc să construiesc în jurul ei. Uneori, mai bine, alteori, mai slab. Dar învăț. Sunt convinsă că și alți membri ai agonia pot publica acolo. De exemplu tu. Ai făcut progrese, te descurci bine în engleză. Spor la scris!

Nu sunt maestră. Scriu de plăcere, de plăcerea de a comunica în mare parte cu cei cu preocupări asemănătoare mie.

Să ne citim cu bucurie!

Cu prietenie, Maria
0
@dan-noreaDN
Dan Norea
nunta de platină -
părul lui nins a căzut demult
dar ce strălucitor e acum !
0
@maria-tirenescuMT
Maria Tirenescu
Nicolae Tomescu, mi-a plăcut ideea de coroniță din flori de câmp. Sunt frumoase și rezistente. Dar moda de azi e alta. Oricum, nu e numai de criză. Ai dreptate.
Mulțumesc pentru comentariu!

Dane, am uitat de nunta de platină. Îți mulțumesc pentru completare! Se vede cine are simțul umorului. La tine apare partea tragi-comică. Și dublul înțeles.

Vă mulțumesc tuturor pentru semnele lăsate și pentru prilejul de a vă pune și a mă pune pe gânduri!

Cu prietenie, Maria
0
@garda-petru-ioanGI
Gârda Petru Ioan
Cred ca nu ar fi nepotrivit sa publici tot aici si variantele in engleza. Multumesc!
0
@maria-tirenescuMT
Maria Tirenescu
Variantele în engleză le voi înscrie pe english.agonia.net Mi se pare că e mai bine. Aseară nu am avut timp să postez. Apoi, am amânat.

Cu prietenie, Maria
0