Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Jurnal

De la Vancouver Cherry Blossom Festival

rezultate

1 min lectură·
Mediu
\"cherry\"

Am primit, ieri, lista cu rezultatele concursului de haiku organizat la festival. Textele au fost trimise de concurenți direct pe saitul festivalului, încă din luna mai, în limba engleză. În urmă cu câteva minute, am postat pe secțiunea în limba engleză a Agoniei haiku-urile care au primit mențiuni sau premii. Juriul a fost prezidat de an’ya, editor al unor reviste de haiku. Voi scrie mai jos numai variantele în limba română.

La secțiunea Internațional, au primit mențiuni de onoare haiku-urile:

kukai în livadă –
o petală de cireș devine
kireji

Cezar-Florin Ciobîcă
Botoșani, Romania

*

Între noi
doar petale de cireș căzute…
cuvinte nerostite

Magdalena Dale
București, Romania

*

Noapte înstelată –
într-un cireș bătrân
prima floare

Maria Tirenescu
Cugir, Romania

La secțiunea Sakura, au fost premiați:

Andra-Ioana Andronic, 13 ani, Botoșani

adiere de vânt -
flori de cireș de umplând
șotronul

*

Vlad-Sergiu Ciobîcă, 11 ani, Botoșani

Zile geroase –
în jurnalul mamei mele
o floare de cireș

Au primit mențiuni de onoare:

Cristina Ailoaei, 13 ani, Botoșani

rafală de vânt –
păpușa goală îmbrăcată
cu flori de cireș

*

Vlad-Sergiu Ciobîcă, 11ani, Botoșani

Zi posomorâtă –
numai cireșul în floare
luminează grădina





044.845
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Jurnal
Cuvinte
194
Citire
1 min
Actualizat

Cum sa citezi

Maria Tirenescu. “De la Vancouver Cherry Blossom Festival.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/maria-tirenescu/jurnal/13988633/de-la-vancouver-cherry-blossom-festival

Comentarii (4)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@eugenia-reiterEREugenia Reiter
Maria, cred că traducerile lasă puțin de dorit (vezi și diacritice lipsă)

flori de cires de umplând?

papusa goală îmbrăcată?

luminează grădină?

plus (poate greșesc), eu nu prea am auzit să se spună pe la noi: petală de vișin, petală de cireș, de prun, de măr etc
eu, una, nu am folosit expresia niciodată.
nu contest, s-o folosi:)
0
@maria-tirenescuMTMaria Tirenescu
Mulțumesc pentru atenționare! Cred că m-am grăbit și am pierdut din vedere diacriticele.

\"Petale de cireș\"... Așa au tradus autorii. De altfel, în varianta engleză, au scris \"cherry petal\", respectv \"cherry petals\". M-am străduit să traduc bine. Atât m-am priceput.

Cu prietenie, Maria
0
Felicitări premiaților, Cezar-Florin, Magdalena, Maria și mai cu seamă micuților inițiați în arta haiku-ului: Andra-Ioana, Vlad-Sergiu și Cristina! Frumoase haiku-uri, mi-au plăcut chiar toate, n-aș ști pe care să-l prefer. Nu știu prea multe despre acest concurs, dar pare a fi unul serios, la care concurența e destul de mare. Cu atât mai mare este bucuria de a fi și noi reprezentați de nume deja cunoscute și adeseori premiate - acum vorbesc de adulți - în lumea haiku-ului.
Succes mai departe!
0
@maria-tirenescuMTMaria Tirenescu
Mulțumim pentru felicitări, Florentina!
Copiii sunt buni și sunt sigură că vor mai participa la concursuri și vor avea rezultate remarcabile.
0