Dan Norea
Verificat@dan-norea
„Dacă poți să-ți împlinești un vis, ești obligat s-o faci !”
Născut: 1949 în Constanța și, de atunci, constănțean convins. Căsătorit, 4 copii, 3 nepoți (deocamdată). Facultatea de automatică, secția de calculatoare între 1967-1972, prima promoție din București care a dat admitere la secția asta, deci pot fi considerat membru fondator. Ar trebui să primesc un loc în Cimitirul veteranilor. Din…
Despre forma textului. Stilul e cursiv și agreabil, dar de fiecare dată când am deschis pagina, am văzut o înșiruire de fraze fără pauză și am amânat citirea. Știu că fotografii nu vrei să înveți să inserezi, dar un rând blanc din când în când sau un mic dialog ar mai aerisi textul.
Despre conținutul textului. La cronica unui festival literar, cred că ar fi fost binevenită nominalizarea premiilor pe secțiuni. În plus, m-aș fi bucurat să aflu câteva păreri despre literatura română în context european.
Una peste alta, felicitări pentru participarea la festival și pentru un text bine scris, în ciuda cârcotelilor mele.
Pe textul:
„Octombrie la Mizil" de Florentina-Loredana Dalian
- Nelu Gârda - "Remaniere guvernamentală"
- Nae Bunduri - "Ce ticălos!"
- Ionel Iacob Bencei - "Judecata de apoi", pentru care mi-a dat Premiul Cenaclului de Satiră și umor "Ridendo".
Ceea ce înseamnă că e un grupaj destul de bun. Totuși, nu cred că merită stea.
Nelu, așa e, sunt perisabile. Dar asta nu înseamnă să nu mai scriem epigrame politice.
Vă mulțumesc amândurora penntru vizită și aprecieri!
Pe textul:
„Epitaful unui ticălos degeaba" de Dan Norea
Ultimele două sunt perisabile. Nu sunt nici azi la curent cu emisiunile respective, dar peste ani, nu va mai fi nimeni.
Felicitări pentru marele premiu! Care, apropo' Nelu Gârda, am auzit că a mai intrat la apă, nu mai e cât Everestul.
Pe textul:
„- Brăila 2014" de nicolae bunduri
La a doua, îmi place jocul de cuvinte din ultimul vers, dar cred că penultimul nu contribuie bine la construcție. Dimpotrivă, cam devoalează poanta.
A treia e ușor ambiguă. Eu interpretez (dar nu știu dacă e corect) că, deși te uiți la telenovele, nu ești atât de tâmpit ca să te uiți la vedete și manele. Cred că versul 2 trebuia să se termine cu trei puncte.
Ultima e mai degrabă înțeleaptă decât umoristică.
Una peste alta, mi se pare un grupaj bun.
Pe textul:
„Epigrame Brăila, 2014" de Gârda Petru Ioan
Devizul din textul precedent mi se pare excepțional întocmit, mai ales că suntem într-un an electoral. Baftă în alegeri! Abia aștept să fie măsurați cei 14 candidați, ca să putem alege răul cel mai mic.
Felicitări! Și pentru că reluarea dicționarului nu a fost promovată suficient, vin aici cu o steluță, pe post de far.
Pe textul:
„Dicționar Modern Geto-Dacic - Seism" de Laurențiu Orășanu
Pe textul:
„Caransebeș 2014" de Ica Ungureanu
Toate sunt excepționale, dar a doua, după părerea mea, va intra în istoria epigramei. Prima are un mic joc de cuvinte și un umor negru neașteptat. Ultimele două fac un fel de slalom între jumătatea-nevastă și jumătatea de rachiu.
Felicitări!
Pe textul:
„Din concurs -Caransebeș" de nicolae bunduri
Acum câțiva ani, când ai debutat pe agonia, nimeni nu-și imagina că vei începe să scoți cărți pe bandă rulantă. Și încă fără să scoți vreun ban din buzunar. Felicitări, ține-o tot așa!
Todo, mulțumiri pentru aducerea în atenție!
Pe textul:
„Vali Slavu – „Călătorie în lumea fabulei”" de ioan toderascu
RecomandatImaginea din poemul de mai sus e lipsită de logică, după părerea mea. Încerc să argumentez:
- berzele nu se aventurează pe mare; nu știu exact ce traseu au spre "țările calde", dar nu cred că traversează Mediterana, ci o iau de-a lungul țărmului; e posibil să mă înșel, dar...
- nu îmi pot imagina cum a reușit o barză să-și rupă o aripă în mijlocul mării;
- catargul e vertical (așa reiese din expresia "sus pe..."), deci nava e în stare de funcționare; atunci de ce nu mai e nicio scăpare?
Aștept alte tanka, eu chiar vreau să învăț, inclusiv din pagina dvs.
Pe textul:
„Aripa frântă" de nicolae tomescu
Cornel, ți-am citit de mai multe ori comentariul, dându-ți dreptate cu mintea și contrazicându-te cu intuiția. Încet-încet, mi-am pus ordine în idei.
În primul rând, senryul nu are aceleași rigori cu haikuul. Pot lipsi kigo și kireji. Cu alte cuvinte, aspectul sezonal (kigo) nu este obligatoriu. Dar prezența lui nu transformă un senryu în haiku. Pot lipsi și cele două planuri, deci liniuța (kireji) nu e nici ea obligatorie. Dar de multe ori, cele două planuri te ajută să creezi o antiteză sau, pur și simplu, un cadru pentru faptul concret pe care îl descrii.
În al doilea rând, toată demonstrația ta se bazează pe exemple. Ori, cu exemple, îți pot demonstra oricând că o epigramă este:
- un banc versificat (am citit câteva la autori de renume);
- un rebus, bazat pe ligamente, de exemplu;
- o definiție enigmistică (îmi plăceau cele ale lui Andrei Ciurunga);
- un aforism sau o pilulă; dacă versifici pilula lui Gagniuc, va ieși o epigramă simpatică;
Și totuși, epigrama nu este nimic din toate astea. La fel, senryul nu este un rebus, o glumă, un aforism, o pilulă. Este altceva. Dar, ca și epigrama, se apropie uneori de toate acestea.
Unde e greșeala, după părerea mea. Vorbim de conținut, nu de formă. Cu toate astea, singurul lucru folosit în demonstrația ta este forma: poți mai ușor să transpui o pilulă în senryu decât în epigramă.
Separat de asta, îți pot da un exemplu de concluzie falsă. De câte ori îmi tund barba (o știi, e căruntă) îmbrăcat într-un tricou negru, are loc un fel de magnetism: firele albe cad pe tricou, firele negre cad în chiuvetă. Mi se întâmplă sistematic, deci aș putea trage o concluzie “științifică”, nu?
Vili, mulțumesc pentru ajutor. Cu ajutorul catrenului tău, pot demonstra ușor că epigrama este un rebus. Nu știu exact cum se numește procedeul folosit, dar Cornel știe cu siguranță.
Revenind la conținut, catrenul tău (o fi epigramă, n-o fi) îmi place tare mult, pentru că exprimă la modul umoristic crezul meu dintotdeauna: umorul este un lucru foarte serios!
Mulțumesc!
Pe textul:
„Studiu comparativ între două genuri scurte – epigrama și senryu - partea a II-a" de Dan Norea
Pe urmă mi-am zis: de ce nu? Și am făcut public studiul, cu riscul crescut de a fi judecat de epigramiști. Că am riscat în privința comparațiilor, a clasificării și mai ales a exemplelor, asta e clar.
Dar cât privește faptul că un senryu poate fi confundat ușor cu o glumă sau o vorbă de duh, aici te contrazic. Nu e vorba în primul rând de forma fixă (tristih de forma 5-7-5), cât de conținut. Ce spui tu seamănă cu acuza "epigrama este un banc versificat". Așa cum o epigramă nu este un banc versificat, tot așa un senryu nu este niciodată un aforism, o glumă sau o vorbă de duh.
Bineînțeles că oricine poate prelua studiul, fie în vederea publicării, fie în vederea prezentării într-un cenaclu. Dacă observațiile la adresa materialului ajung și la mine, e și mai bine.
Mulțam pentru aprecieri și steluță!
Pe textul:
„Studiu comparativ între două genuri scurte – epigrama și senryu - partea a II-a" de Dan Norea
Mulțumesc pentru aprecieri, urări și steluță!
Succes, în cazul în care te încumeți să pășești pe calea aceasta frumoasă, a liricii umoristice de tip japonez!
Pe textul:
„Kyoka " de Dan Norea
În ceea ce privește steluțele, mi-am făcut-o cu mâna mea! Am introdus citate din aproape toți cei care au capacitatea de a aprecia corect valoarea insetimabilă a studiului. :)
Bună și steluța ta simbolică! Dar mie îmi plac alea galbene și roșii. Am declarat-o încă de acum zece ani.
http://www.poezie.ro/index.php/prose/156857/Umor_de_s%C4%83rb%C4%83tori
Pe textul:
„Studiu comparativ între două genuri scurte – epigrama și senryu - partea a II-a" de Dan Norea
Referința la lovitura de măciucă nu a fost decât prin comparație cu senryul. Eu așa simt, că poanta dintr-o epigramă bună mă izbește, pe când umorul dintr-un senryu bun mă ciupește.
Aici pot reproduce întrebarea unor colegi de facultate, după ce au citit câteva dialoguri de pe agonia: "Măi Norică, dar epigramele voastre nu sunt prea dure? Nu se supără oamenii ăia?"
Pista falsă nu este o diferență, ci o asemănare. Și senryurile au uneori pistă falsă.
Cartofi? E posibil. În orice caz, eu depun eforturi pentru aclimatizare.
Aștept cu interes eseul tău despre clasificarea epigramelor. La clasificarea senryurilor nu mă încumet, câtă vreme n-am citit suficiente senryuri japoneze.
Mulțam pentru vizită și semn!
Pe textul:
„Studiu comparativ între două genuri scurte – epigrama și senryu - partea a II-a" de Dan Norea
De aici am tras concluzia că toate formele de genul robai, rubai, rubay sunt la singular, iar cele cu t în coadă sunt la plural.
Mulțumesc pentru vizită și aprecieri.
Pe textul:
„Studiu comparativ între două genuri scurte – epigrama și senryu - partea I-a" de Dan Norea
Pe textul:
„Kyoka 2" de Dan Norea
- tipul de umor necesar pentru senryu și kyoka e ceva mai bonom și mai subtil decât cel necesar pentru epigramă; în orice caz, eu mă simt mai în elementul meu;
- genul este foarte puțin cunoscut la noi și, deși nu am habar dacă îi respect sau nu rigorile, nu sunt prea mulți cei care au habar și mă pot critica; chiar și aceștia se contrazic între ei din când în când. :)
Vă mulțumesc amândurora pentru vizită și semn!
Pe textul:
„Kyoka " de Dan Norea
E adevărat că în privința kyorenga, m-a amuzat jocul de cuvinte, dar e acolo și un mic adevăr. Cele două părți, tristihul și distihul, au fost scrise la interval de mulți ani, deci poate fi considerat, la limită, ca un renga.
În zilele următoare voi posta și celelalte kyoka, am vreo 20 în total. Deocamdată. N-am vrut să postez prea multe deodată, pentru a nu fi citite în prea mare viteză.
Mulțumesc pentru vizită, aprecieri și steluță. Ești una din cele mai avizate persoane în domeniu, deci pot fi mândru de mine. :)
Pe textul:
„Kyoka " de Dan Norea
Știam numele exact al domnului Chelaru, de altfel am în față cartea domniei sale, dar am fost neatent.
Mulțumesc pentru vizită și semn. Știu că ultima, cu Voltaire, e cea mai umoristică, dar mie cel mai mult de aici îmi place prima, pentru jocul de cuvinte din ultimul vers.
Sper ca pe viitor să scriu și kyoka, nu numai kyorenga. :)
Pe textul:
„Kyoka " de Dan Norea
- dragostea, veșnicul subiect al poeților; de fapt, fiind mai multe amoruri, deja sunt două teme;
- alienarea emigrantului, exprimată atât de bine prin maneaua lui Guță "Stau singur printre străini..."
- delicatețea personajului principal, care evită să își supere soția cu necazurile lui;
- globalizarea - în Italia, un român care se dă drept neamț, iubește și este iubit de o bulgăroaică;
- filozofia observatorului de la fereastră, cu accente biblice "cine suntem noi să dăm cu piatra?"
Pentru toate astea, pentru umor și pentru a atrage atenția că Ina a venit pe la noi, deși nu e nici Paște, nici Crăciun, vin să luminez textul cu o steluță.
Pe textul:
„Fereastra" de Ina Simona Cirlan
Recomandat