Csiborg Mirco
Verificat@csiborg-mirco
http://www.youtube.com/watch?v=0Q8vl8wFm7g
ceea ce nu-i rau deloc. Am citit-o si pe aia cromatica. Mi se pare foarte interesant cum le spui, tinand cont ca provocarea cuvintelor e ca nu prea au nicio matematica in ele.
Archibald Haddock
Pe textul:
„Diatonic" de iarina copuzaru
Adica cred ca se intelege si fara, mai ales ca zici “în mine”. Sau cum zice Nicholas Negroponte “less is more”. :)
Archibald Haddock
PS Nu inteleg nici de ce-i nevoie de pumni si cenusa, doar vorbim...
Pe textul:
„frică" de Adriana Lisandru
Iar “un vas unde” e, dupa stiinta mea, mai degraba o formulare germanica decat romaneasca.
Archibald Haddock
Pe textul:
„pergola de viță sălbatică" de Adriana Lisandru
Si filmul e propaganda, e drept facuta cu bun simt si maiestrie de “aia buni”, mai fac si ei propaganda, dar asta nu inseamna ca nu-i si aproape de inima mea. Aproape de tot, desi poate n-ar trebui sa recunosc public asta, ar putea strica unei imagini cladite cu truda.
Archibald Haddock
Pe textul:
„Filo(o)logia" de Sitar-Taut Daniela-Monica
Archibald Haddock
Pe textul:
„Filo(o)logia" de Sitar-Taut Daniela-Monica
In plus nu vad de unde ai dedus tu ca am facut eu presupuneri cu privire la pretentiile tale. Catusi de putin. Am facut doar cadou parerea mea de cititor. Tie si tuturor celorlalti. Iar aceasta parere e ca piatra asta e cam vai de capul ei. Indiferent de pretentiile tale.
Archibald Haddock
Pe textul:
„r-ar diateza ei a dracu" de Vasile Munteanu
Toată ziua-oi be, și mâne!
De mă strigă tot așe,
Toată săptămâna-oi be!
adica pe tema asta am vazut gramezi de strigaturi de hora mai reusite decat incercarea de mai sus. De fapt nici nu-i prea greu. Da\' ce-i drept e drept, alea nu erau cu diateze.
Archibald Haddock
Pe textul:
„r-ar diateza ei a dracu" de Vasile Munteanu
“norii
să nu treacă peste ziduri”
si as fi incheiat cu
“norii
își fac cu ochiul
râd în hohote și lacrimi”
… de fapt “râd cu hohote și lacrimi”, pentru ca “râd în lacrimi” nu-i prea romanesc. Intre as fi pus poezia. In plus, as fi evitat “aburul scrierii ” si as fi fost mai economicos cu imaginile.
Mai trebuie sa precizez si ca atunci cand eu zic “eu as fi...” nu e nici pe departe acel “eu sugerez” cu nuanta de ordin din limbile vest germanice, pur si simplu eu asa as fi...
Archibald Haddock
Pe textul:
„burgundia 70" de Anni- Lorei Mainka
Revenind la text, “deversat” nu-mi pare cuvantul potrivit. Se refera, din cate stiu eu, la lichide reziduale eliberate intentionat. Aici nu cred ca e cazul. Iar versurile anterioare induc ideea ca o caracteristica a speciilor pe cale de disparitie e ca se intorc pe toate partile. :-/
Archibald Haddock
Pe textul:
„house of the crosses" de emilian valeriu pal
Remarc “Mie-mi place valul acela de cremene, cu creasta puțin șuie, îndreptată precum o cușmă haiducească spre nord…”. Ardealul ala pare a fi un fel de tinut mistic a carui simpla apropiere umple exprimarile de poezie.
Archibald Haddock
Pe textul:
„Frumoasa cu ochii de codru abia înverzit" de Dragoș Vișan
Archibald Haddock
Pe textul:
„păi de ce nu?" de Victor Potra
Pasajul asta
“îmbrăcat în sânge închegat
păreai o țestoasă bolnavă de pojar
m-am speriat
tremurând am sunat la 211
ba nu invers
te ștergeam cu apă fiartă și răcită în frigider ”
pare putin cautat in prima parte(țestoasă bolnavă de pojar?) si cumva inconsistent in ultima(n-au venit de la urgente? ai avut timp sa fierbi si sa racesti apa?). Obiectii de chitibusar. Iar titlul, nu stiu, poate era mai bine fara.
Penultima strofa spune in 40 de cuvinte mai multe decat as fi crezut vreodata posibil. Nu-i usor de citit, dar cred ca e un text necesar.
Pe textul:
„când vrei să te descotorosești găsești metode" de Ottilia Ardeleanu
Ca idee, am vazut desfasurarea cam asa:
strofele 1 si 2 “ - pielea veche” care ramane in urma,
strofa 3 - o punere in perspectiva care scoate textul din personal si-l apropie de poezie,
strofa 4 - “pielea noua”.
Strofa 1 mi-a parut un pic stangace, apa e intotdeauna uda, iar despre ce “însemna” se spune mai frumos, desi indirect, in strofa 2.
Inceputul strofei 2 poate ca ar putea fi mai clar in exprimare si daca tai versurile putin altfel ar contine un vag foreshadowing(daca se poate asa ceva in cazul poeziei) pentru strofa 3. In partea a doua, in loc de ceva conclusiv, incepi sa aduci verbele la timpul prezent – acolo se rupe ritmul, cred eu, acolo “pielea veche” se agata, cumva. Eu am interpretat altfel, poate gresit, dar altfel.
La strofele 3 si 4 cred c-ar merge doar un pic rearanjat, mai percutant, iar la titlu less is more.
Tragand linie si adunand:
voi ține un șarpe
rămâne doar mijlocul verii inelar
ieșeai din mare cu umerii uzi
te zvântai fără urmă
lângă un bărbat
oarecare
la fel de bine ți-ai fi putut roti ceasul
pe încheietura mâinii, ai fi putut
atinge cu fruntea pădurea
de corali, scufundato
te-ntorceai în sufletul lemnos
al mamei, cum se-ntorc
spânzurate florile
în albastru
mormane de garoafe roșii
din fiecare om întâlnit
moartea ridică
o mână
dar eu, eu am un șarpe verde și
la urmă, în loc de strigăt
îl voi repezi
să muște
~~~~~
Si acum, disclaimer: e doar o interpretare, poate gresita, dau, cum s-ar zice, cu presupusu\' pentru ca in fond eu chiar nu pot sa stiu care sunt care, dar ma intreb care ar fi titlul daca ai renunta la ultima strofa?
Archibald Haddock
Pe textul:
„În loc de strigăt voi ține un șarpe" de Cristina Sirion
Archibald Haddock
Pe textul:
„În loc de strigăt voi ține un șarpe" de Cristina Sirion
Archibald Haddock
Pe textul:
„0100100100110010" de Liviu-Ioan Muresan
Archibald Haddock
Pe textul:
„O să mori carioca" de Cristina Sirion
pasărea spin
păsările spin a fost clasificate
de oamenii de știință în genul
Phacellodomus, găinușă, dar
ce știu ei, oamenii de știință?
sau poate că știu, dar nu spun
oricum, găinușă, eu voiam să-ți zic
de pasărea spin din legendă, ea caută
toată viața spinul perfect să se înțepe
și să cânte cel mai frumos cântec în
timp ce moare, pentru că, găinușă,
orice-i frumos pe lumea asta ascunde
o mare durere
și mai trebuie să-ți spun doar că
pasărea spin, găinușă, e diferită de
pasărea câmpie care e plată și nu
prea au în ce să ți se oprească pri
virile
ce mai, găinușă, pasărea spin e o carte
e un film, e parfumul cel mai fin
și, găinușă, pasărea spin e
mică, e de fapt o păsărică
și s-a dus
:)))
Archibald Haddock
Pe textul:
„femeia-bulgăre" de Alexandru Gheție
Archibald Haddock
Pe textul:
„Lumina se păstrează înlăuntru" de Liviu-Ioan Muresan
“orașul se topește ca un ghem de smoală ”
sau
“mîinile singurătății mele ”
iar tema papusii cu sfori...
Sper sa te binedispuna o papusa urlatoare:
http://www.youtube.com/watch?v=erE8WTngaAY
Archibald Haddock
Pe textul:
„Păpușa vorbitoare" de iarina copuzaru
Recomandat