Jurnal
sms pentru vrăjitori
1 min lectură·
Mediu
punte mă fac între
a. is online și you are not longer signed into life/
responsabilitatea de a
respira o las
pe umerii tăi din gura ta
parcă are ritm mai frumos poate
de portocale rostogolite eu intre timp
citesc povești cu vrăjitorul din oz îi trimit sms /vreau conexiune nonstop/rupe înainte pânza de păianjen/ o sa cadă peste ochi de copil ochii nu vor mai împrăștia raze/de 8 ani cade.
de 8 ani stingi focurile altcuiva aduni frici le numești neliniști metafizice o faci pe deșteapta/
adun frici o fac pe marele iubitor de oameni dar îmi plac mai mult viermii dacă intră în tine îi vezi îi stârpești îi mănânci și îi dai afarăla urma urmei /
oamenii nu știu să iasă din corpul celuilalt oamenii nu știu să se miște prin oameni
gările fac altfel deschid ușile intri iesi
s_________________________________
i ________________________________
n ________________________________
g ________________________________
u ________________________________
r ________________________________
vreau conexiune nonstop
/ok. rupe
înainte
r _____
u _____
p _____
e _____
voi deveni una dintre femelele-arahnide
te
voi
omorî
042099
0

2. a rămas ceva neîncercat(la formă?) :) poate încerci un poem din ASCII
3. subtitlul e prea clar, răpește din misterul descifrării poemului:)
4. la început credeam că experimentezi fragmentarea așa de brutală sau, hai, ludismul, doar pentru că doreai să imprimi un ritm cinematografic textului tău, apoi am observat că e un formular de singurătate...(interesant!)
5. fuge gândul la un ”matrix”:)
6. femeile-arahnide, hm, imagine foarte puternică, încărcată de multe simboluri, țesutul, așteptarea, capcana, izolarea, văduva-neagră cu periculozitatea ei iminentă pentru mascul pe care(și-)l omoară după împerechere, nu mai înșir semnificații, vin în valuri:) (excelent!)
7. cred că fără ultimul cuvânt poemul ar fi și mai provocator
8. nu simt particularitățile limbii ruse în acest text, nu că aș avea ceva împotriva, accentul basarabencelor și palatalizarea mi se par chiar sexi în conversații, e doar o simplă observație pornind de la faptul că locuiești în Chișinău dar scriitura ta nu zgârie ”urechile românești” cu formulări gândite parcă în rusă și percepute ca erori grave...
sper să nu mă înțelegi greșit:)
8. poate renunți la pillaticul (sic!)”mă spăl de”, e destul de clar gestul din ”responsabilitatea de a respira o las...” și tot ce urmează frumos
9. citit cu plăcere.(și aproape că m-am apucat să caut butonul de acces la completarea formularului tău)
10. supertitlu! simpatic.
sper să ies vie de aici:))