Despre autor
ALAdriana Lisandru
@adriana-lisandru-0026649
0 urmăritori
născută în data de 5 septembrie 1971, în comuna Români, județul Neamț.
actualmente, domiciliată în Brașov.
în 2007:
debut editorial cu volumul de versuri „De-a Baba Oarba” – editura Arania (Brașov).
în 2008:
poezii publicate în Antologia „Freamăt de timp”, editura 3D (Drobeta Turnu Severin); Antologia Cenaclului literar „Virtualia” (Iași); Antologia revistei „Singur” (Târgoviște);
în 2010:
- premiul de excelență acordat de către Fundația „Renașterea Pietroșiței” (Pietroșița, Târgoviște);
- poezii publicate în Antologia revistei Singur (editura Grinta împreună cu Revista „Singur”).
În anul 2011 apare, la editura Grinta din Cluj Napoca, volumul bilingv de versuri „Despre ea, niciodată/Sur elle, jamais” (traducere: Letiția Ilea; cuvânt înainte: criticul literar Tudor Cristea; grafică: Vlad Turburea).
în același an:
- premiul Cenaclului literar „Andrei Mureșanu” (Vișeul de Sus, Maramureș), în cadrul Festivalului Interjudețean de Literatură și Folclor „Armonii de primăvară”.
- poezii publicate în Antologia Artgothica 2011 (Sibiu); Antologia de poezie, proză și eseistică „Cuvântul în timp” (editura Grinta, Cluj-Napoca).
grupaje de versuri publicate, în acest interval de timp, la: Agerro-Stuttgart, revista Singur (Târgoviște), revista Feed-Back (Iași), revista Astra (Brașov), revista Verso (Cluj Napoca), revista Caiete Silvane (Zalău), revista Cenaclul de la Păltiniș (Sibiu), revista Litere (Târgoviște), revista Dunărea de Jos (Galați), revista Algoritm Literar (Călan, Hunedoara).
sancho_panza_cervantes@yahoo.com
Vezi profilul
azi scriu fără să șterg nicio literă
pentru că ninge ca-ntr-un film rusesc
și mi-e teamă că n-o să mai știu
unde e nordul
s-ar putea să ne trezim în curând
îngropați lângă bulbii amintirilor noastre,
dezertori
care-au vrut să pătrundă
prin desișul sârmelor ghimpate.
s-ar putea să-mi tatuez
pe umăr o singură literă.
când cineva va-ntreba ce-nseamnă
îi voi spune că e
D. de la „dragoste” sau
D. de la „dor” sau D. de la „dar…”,
D. de la „drum fără-ntoarcere”,
D., ca jumătatea unui cerc de fier
rupt cu dinții într-o dimineață
sălcie și „de neînțeles”.
sper sa nu supere interventia. textul e frumos si exact asa cum a fost scris.
partile pe care le-am scos eu mi s-au parut pur si simplu in plus (de exemplu, ultimele 2 versuri cu dramele rusesti se subinteleg, partial, din cel referitor la ninsoarea ca in filmele rusesti...)
o poezie frumoasa, asa_li!