CONFLUENCES POETIQUES – O Antologie a poeziei românești contemporane: Despre ceea ce este și nu este poezia
20 de poeți români traduși la Paris
Biografie Nache Mamier Angela studii literare: facultatea de filologie Universitatea din București -autor de 8 volume de poezie: autor prezent în 6 antologii (poezie și eseuri) 1) "Miraculum" editura Dacia 1982 Lector poetul Vasile Igna și o prefață de criticul Mircea Iorgulescu (debut prin concurs la editura Dacia 1980) 2) "Femina" Dacia 1985 3) "Dolor" éditions Clapas(France)(bilingv)2007 lectori(scriitorii): Cristophe Liromon et Jacqueline Robin 4) "Celebratio" - Ma Roumanie mystérieuse. éditions Kogaion (în franceză)2008 cu o posfață de Nicole Pottier 5)"Memoria" -2013 Editions Clair de plume 34 (France) 6))Exilium(e-book 2012Thau Info -Sète- http://www.thau-info.fr/index.php/culture/poesie/1359-exilium-d-angela-nache-mamier(2013) 7)scara B .apart.3 -2014 Editura Vinea (lansare Salon du livre Paris 2014 ) 8)madame bovary votre fidèle et savante lectrice Editura Vinea (lansare Salon du livre Paris 2014 ) 9) Antologia "Brașovul în o sută de poeme" (îngrijită de Nicolae Stoie - 2007 10) Antologia: Scriitori români din anii `80 - 11)(coordonator Ion Bogdan Lefter Editura Paralela `45 12) Antologia ASLRQ / QUEBEC - 2009) 13) Antologia de poezie a revistei "Singur" (2010)(coordonator: Ștefan Doru Dăncuș) 14)Antologie de poezie 2012"Hai hui"Editura "Grinta /Singur" 15)Antologia"Semnul ca nu cunoastem eclipsa"Editura Didactica si Pedagogica-1978 - professeur de lettres en Roumanie et Sète (France) Activitate literară în cenacluri literarare: Cenaclul Junimea (ca studentă) Cenaclul de Luni (ca studentă) Cenaclul 19 la Brașov (un timp responsabilă -concomitent cu poeții: Adrian Munteanu, Alexandru Mușină, prozatorul Gheorghe Crăciun, Ioan Pop Barassovia etc... adică "tinerii" Caius Dobrescu, Simona Popescu, Andrei Bodiu, Marius Oprea... ) Astra (un timp secretară de cenaclu) Publicații de poezie, eseuri în reviste literare române(1978-1987) și franceze (1987-în curs): Viața Studențească, Luceafărul (unde poetul Geo Dumitrescu m-a debutat cu poemul Pământul Viu și altele în continuare... ) România literară, Vatra (redacția Romulus Guga, Dan Culcer, Mihai Sin, Cornel Moraru etc... ) Astra, (redacția: Nicolae Stoie, A.I.Brumaru, Ion Itu, Daniel Dragan, etc... ) Tribuna, (Victor Felea etc... ) Brașovul literar și artistic, (director Daniel Dragan,) începând cu 2008 Luceafărul de ziua online, publicațiile online ARP din 2008 Monitorul cultural online, L`Eloge du Danube* online (directeur Artur Silvestri), Revista nouă Nr. 11 Salmigondis (France) Autre Sud (France) Midi Libre (France) Corespondentze Gardiolarem (France) Citadela (dir. Aurel Pop) online sur Agonia.fr și Agonia.ro, bloguri (Transcriptio.over-blog.net, Translittera, Emilla Gitana, Omnigraphies.com ), Rețeaua literară, Revista Nouă, Ecoul, l`Etoile du Danube, Luceafărul de ziuă, Frontignan bbfr,S ingur.ro... 2007-invitată la Festivalul internațional de poezie de Lodève (150 de poeți din tot bazinul mediteranean), Rencontres du Sud, L`Echo de la Parole (Frontignan, Pézénas), Le Printemps des poètes, L`Eté des auteurs,Le livre de la Mer à Argeles sur mer ,etc... Cronici literare ale cărților autoarei în cărți de critică literară, portrete și recenzii literare ale autoarei în publicații literare, reviste în România și Franța Cărți de critică literară: Victor Felea: "Aspecte ale poeziei de azi" Cornel Moraru: «Textul și realitatea» Publicații literare, cronici literare la apariția cărților autoarei în România și în Franța Mihai Sin /03 Nov.1980/ Brașovul literar și artistic Victor Felea /nov.1981/Astra Ermil Rădulescu /07 oct.1982 /Drum nou Laurențiu Ulici /05 ian 1983 /România literară M.N.Rusu 1983/ Viața studențească Radu Saplacan / 10 fevr.1983 /Tribuna Voicu Bugariu /19 fevr.1983 /Luceafărul Victor Felea /martie 1983/Astra A.I.Brumaru /25 april 1983/Săptămâna Cornel Moraru /ianvier 1984 /Vatra Anatoli Ghermanschi /04 aug 1985 Drum nou Alexandru Tion /aug 1985 /Astra Alexandru Horia /1986/Luceafărul Emil Manu /27 martie 1986/România literară Salmigondis nr.81 et nr. 8 (1997 et 1998) L`Inédit belge dec 2007 Belgia Midi Libre éditions Sète ian.2007 A.I.Brumaru / Luceafărul de ziuă *online 06 fev 2008 și Artur Silvestri - ARP A.I.Brumaru: 25 fev 2008 Astra Midi libre: mai 2008, sept.2008 Virgil Borcan: oct.2008 Astra Ioana Geacar: nov.2008 Agonia.ro și Revista nouă N°11 Bernadette Dupus: nov.2008 Gardiolarem Petru M.Has: 2008 Arca Marina Nicolaev: aprilie 2009 Omnigraphies, Asymetria (resp. Dan Culcer) Revista "Litere" (director Tudor Cristea) mai-iunie 2009) Revista Singur(director Ștefan Doru Dăncuș) Revista Citadela (director Aurel Pop) Revista "Axioma" Liviu Ofileanu 2010 Revista "Pravalia Culturala" 2013 Ioana Bogdan Revista Timpul 2015 :Adrian Lesenciuc Revista Arca 2015:Felix Nicolau agonia .ro 2016:Ottilia Ardeleanu 2016 iulie :Premiul USR -Filiala Brasov "Cartea anului " ex-aequo pentru vol."scara B apart .3 Editura Vinea -2014 ,lansat la Salon Livre de la Paris în 2014 (tradus si în limba franceza de catre autoare) 2017-Poemas ,Poèmes,Poeme (antologie trilingva spaniola,franceza ,româna)Editions Lulu Membră a USR - filiala Brașov angela.mamier8@gmail.com

O antologie este un florilegiu, în sensul literal al cuvântului, care ascultă de criterii estetice, ceea ce o distinge de simple «morceaux choisis».
Linda Maria Baros și Magda Cârneci, scriitoare binecunoscute, au publicat în voluminoasa revistă anuală Confluences poétiques N°3, dec. 2008 (a asociației Confluences poétiques, care reunește o rețea activă de poeți străini la Paris) editată cu concursul Institutului Cultural Român o «Anthologie de la poésie roumaine contemporaine». (Lansarea a avut loc pe 28 februarie 2009 la Maison de la Poésie la Paris).
Revista are un sumar variat, pluriartistic: traduceri din poezia lumii, despre experiența picturală a artiștilor români de la Paris și o Anthologie de la poésie roumaine contemporaine, conținând poeme traduse de către Linda Maria Baros, Magda Cârneci și Andrei Cadar din operele celor 20 de poeți selectionați (cărora li se rezervă un spațiu de 150 de pagini!).
Autorii selecționați merită enumerați pentru a pătrunde mai bine sensul în care această selecție a fost ordonată: Ileana Mălăncioiu, Angela Marinescu, Ana Blandiana, Serban Foarță, Paul Aretzu, Liviu Ioan Stoiciu, Nichita Danilov, Marian Drăghici, Gabriel Chifu, Traian T.Cosovei, Marta Petreu, Ioan Es.Pop, Lucian Vasilescu, Mihail Gălățanu, Simona Popescu, Dan Coman, Serban Axinte, Dan Sociu, Cosmin Perța, Claudiu Komartin.
Bineînțeles că acești poeți nu acoperă marele număr de poeți talentați (care depășesc acest număr, limitat de spațiul editorial), dar fără îndoială că acest efort lăudabil va continua din alte unghiuri posibile.
Mobilul este entuziast din partea lor: a dovedi că România nu este doar țara lui Ceaușescu, că această țară are o cultură considerabilă, insuficient cunoscută.
O parte din autorii români au fost traduși și înainte, dar faptul ca traducerile sunt puține reprezintă o pierdere pentru cele două culturi. Deci această antologie are meritul de însufleți sensibilitatea poetică, obligându-ne să ne punem mereu întrebarea despre ceea ce este și nu este poezia.
Avant-propos-ul antologiei scris de către Magda Cârneci (poet și critic de artă, doctor în istoria artei) unde se subliniază că autorii au încercat să pună în balanță poezia româneacă, cu un puternic potențial emotiv și impulsiv, cu poezia franceză, reflexivă, decantată, ceea ce o face să avanseze (visătoare) ipoteza unei sinteze viitoare între cele două maniere de a trăi poezia!
Linda Maria Baros a primit Le Prix Apollinaire 2007 (și alte numeroase premii) pentru « La Maison en lames de rasoir », considerat ca unul din cele mai importante premii de poezie în Franța (un veritabil Goncourt de la Poésie, decernat de un juriu ales pe viață de poeți consacrați).
În «En guise d’introduction», poeta Linda Maria Baros explică metoda de selecție și autorii propuși de fiecare poetă.
Pentru Linda Maria Baros, acești poeți aparținând unor generații literare diverse, adepți a unor stiluri diverse, au fost considerați ca reprezentativi pentru starea actuală a poeziei române contemporane.
Această antologie se lasă traversată ca un fir roșu de frisonul existențial, de beția creatoare și vitală, de dragostea totală de poezie a autorilor.
Divinul, cotidianul, meditația, vorbăria etc. - poeții trăiesc în trupurile lor sensibile această rezistență evidentă la agresiunile vieții ori ale superficialității, pe fond de haos politic, social și economic, un « iad modern » ca cel denunțat de Aragon.
Magda Cârneci, într-o analiză judicioasă, profundă și sensibilă, subliniază « obsesiile » și umorile care ne bântuie după lectura textelor selecționate: ele pot fi ecoul unei descurajări, decepții care îmbracă « toate nuanțele posibile, de la tragic la burlesc ». De asemenea, al unui « ton direct », al unei sonorități uneori brutală în această poezie de azi, care renunță aproape definitiv la metaforă și chiar la imagine, preconizând o « sinceritate teribilă și teribilistă, uneori până la greață », Magda Cârneci remarcă « un abandon brusc, catastrofic al reconfortului religios, al uverturii metafizice și chiar a poeticului ».
O altă direcție luată de scrisul contemporan în general ar fi cea « narcisică, le moi, moi, moi ».
Vom analiza și prezenta câțiva din poeți din acest punct de vedere, dar numai parțial, căci 20 de autori sunt dificil de analizat într-o simplă recenzie.
Ileana Mălăncioiu deschide această Antologie cu poeme care ating culmi ale resorbției angoaselor psihice. Virtutea cuvântului scris constă în această conștiință a eliberării prin scris, chiar efemeră, în nucleul surd al angoaselor: « Je frissonne quand les yeux pétrifiés épouvantés /Roulent et deviennent tout blancs/Et quand pareils aux grains de maïs/D’autres oiseaux viennent les picorer ».
Angela Marinescu, poetă și eseistă de valoare, scrie febril, pe meterezele disperării, ale vidului, tocmai pentru că poeta resimte că nu se poate trișa cu cuvintele. În expresia sa poetică, această angoasă duce la Frumos, la Sublimul trăirii emoționale: « il fait noir mes yeux se sont bridés/comme un tigre qui se tient prêt pour sauter/à la gorge de sa proie/et en fait qu’importe maintenant/lorsque je ne peux plus rien toucher/sans que cela prenne feu…».
Serban Foarță, poet și profesor universitar, traducător eminent de poezie, este prezent în această antologie ca un inovator, provocant, subversiv, care împinge frontierele limbajului comun, trece cu usurință de la un registru intim la unul social, coroziv, aluziv, o adevărată “jouissance » a găselniței ideatice.
Un poet « lucrat » de cuvinte și forme pe care le pune « au travail », observă progresia lor, dându-le o nouă dimensiune (a patra ?): « VIZITEZ L’ABYSSE DE PASCAL§/Ouvert tous les jours (sauf le lundi/quand s’est fermé pour nettoyage/ainsi que pour la Saint-Clément/pape et martyr)/entre laudes et vêpres &complies./Belle perspective fontainière /des esplaces infinis/Mise abyme. Trompe l’œil… (ANNONCE IMPORTANTE).
Paul Aretzu, poet premiat, este un autor interesant, reprezentativ pentru poezia religioasă, deși discursul mistic nu este o simplă confesiune monocordă. Se simte fibra unui poet angajat, mizericordios, versul sau frapează printr-o vibrație sinceră, cum să exist și să spun vocea Ființei, cum să străbat în lumina Cerul în care poetul mistic, se simte dus și scurs într-un infinit universal: « Mon Dieu, je ne suis qu’un homme, /j’essaie d’être droit. Toi,/ mon Dieu, tu m’as donné /le manuscrit hébreu de l’âme. Le mot est un pays. /Le psaume est l’esprit mis par écrit » …Acest poet ne trimite la psalmii poetului brașovean Adrian Munteanu, care și el aspiră la pacea interioară prin cuvântul îmbălsămat al acestui gen literar vechi de când lumea.
Liviu Ioan Stoiciu, poet, prozator, dramaturg, eseist, jurnalist (cu care am fost comparată de Mircea Iorgulescu pe vremea debutului meu în poezie) scrie o poezie cotidianistă directă, nervoasă, de « écorché vif », care a marcat generația sa, ca un porta voce puternic, tragic: « sortis de l’hypocrisie et rentrés dans /un musée de sciences naturelles,/libres, un musée transformé en église –soyez /tous bénis, « le néant demeure au –dedans de moi-même »(Musée transformé en église)
Mihail Gălățanu este prezent cu poeme abrazive, ludice și pline de vivacitate spirituală: \"Si tu n’aimes pas le sexe, tu es un con. Le sexe, comme le salut, illumine ma vie/Le sexe est un salut plus petit. Le sexe par amour, je veux dire. C’est un salut temporaire\" (Le SEXE livresque-burlesque).
Nu pot să nu subliniez prezența în această antologie a poetei originare din zona Brașovului, unde a făcut primii săi pași de ucenicie literară la Liceul din Brașov și la Cenaclul 19, și unde am avut plăcerea să o remarc și să susțin primii pași ai unui talent nedezmințit și deja original, alături de talentații săi colegi de generație Caius Dobrescu, Andrei Bodiu, Marius Oprea etc., autori care au cunoscut de-asemenea o consacrare apreciabilă. Profesor universitar, poetă, romancieră, eseistă, tradusă în numeroase limbi, poeta Simona Popescu este prezentă aici cu poeme care revelă un autor exigent, ambițios, care rescrie definiția poemului, riscă, trăiește poezia ca o experiență de scriitură pură, dar și în raport cu limbajul. Autoarea resimte cu umor și ironie fină un fel de decalaj între lentoarea limbii și a vitezii de gândire, o superpoziție de senzații, de corespondențe culturale, simte și resimte un perpetuu telescopaj de senzații, sentimente gînduri, pierdute uneori în acest « tsunami » lingvistic, traversat de știri contradictorii, adesea într-un registru ludic, până la cinism.
Poemul este adesea, la Simona Popescu, un « sediment », ceea ce rămâne între scris și cuvânt, ceea ce îi conferă un fond și un anumit dinamism: Travaux en vert; Mon plaidoyer pour la poésie »(fragments) Beautiful Thing; La Bonté est une belle chose /C’est le « pouls de la libération/pour ma pensée/attentive et soumise »…
Claudiu Komartin, născut în 1983, este un poet și un traducător din limba franceză. Este cel mai tînăr poet al antologiei, o voce nouă, a « noului Val », poet decomplexat, care se mișcă cu ușurință și credință în cuvântul scris, conștient că numai prin cuvânt o eliberare este posibilă, chiar dacă efemeră; este o poezie care recoltează ce este transmis de către generațiile anterioare. Între răspunsuri multiple, certitudini și incertitudini, Claudiu Komartin caută să lărgească spațiul ipotetic al poeziei: « Pensées d’hiver »: « Je sortirai de l’hiver plus ventru, plus malade, plus hypocrite. J’ai déjà beaucoup de mal à me ressaisir-/j’allume la cuisinière/Comme si j’appelais le SAMU-»
Am remarcat că unul din poemele dedicat Magdei Cârneci este opera poetului Pierre Oster, mare prieten al României, cu care am avut privilegiul rar de a discuta și a-l asculta ca invitată în cadrul Festivalului internațional de poezie de la Lodève ori în cadrul reuniunilor cenaclului « Humanisme et Culture » din orașul meu actual Frontignan, la 10 minute de Sète.
Mi-a vorbit spontan de Magda Cârneci și Linda Maria Baros, dar mai ales îmi amintesc când mi-a vorbit, cu o voce stinsă și lacrimi în ochi, de « marele poet și om de cultură » Ștefan Augustin Doinaș și de soția lui, cu care a cultivat o prietenie de excepție. Citind unul din poemele sale (foarte lung dealtfel), intitulat La Terre, l-am întrebat de unde îi vine inspirația pentru un asemenea subiect (el, citadinul, parizianul prin excelență) și mi-a răspuns (lăsându-mă perplexă) că la origine acest poem La TERRE a fost și este inspirat de Câmpia Română… România are în Pierre Oster un prieten de o remarcabilă sinceritate, spiritualitate nobilă, erudită, care poartă sus misterul artei sale sublime.
Efortul lăudabil a redactorilor acestei Antologii pune în evidență și indiscutabil un altruism de excepție, pentru a face cunoscută « fără limite și bariere lirica românească contemporană », căci după cum spune Linda Maria Baros atât de bine pe coperta IV: « Traduire est un exercice de reconnaissance de l’autre».
Această antologie este cea a unor meditații poetice esențiale, care dau lumină și culoare vieții, căci poezia este modul de expresie care convine cel mai bine la cunoașterea lucrurilor esențiale :dragostea, moartea, credința, bucuria, nefericirea. Această antologie este interesantă, convingătoare și atinge scopul sau inițial, de a deschide porțile lumii culturii române, de a prezenta poeți români care ne invită la interiorizare, care între știință și simțire fac « prizonieri » pentru noi, adevărul și frumusețea universului.
Cum sa citezi
Nache Mamier Angela. “CONFLUENCES POETIQUES – O Antologie a poeziei românești contemporane: Despre ceea ce este și nu este poezia.” Revista, Poezie.ro, https://poezie.ro/revista/2009/04/confluences-poetiques-o-antologie-a-poeziei-romanesti-contemporane-despre-ceea-ce-este-si-nu-este-poeziaComentarii (17)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
eroarea este umana
O altă perspectivă asupra Poeziei din România pe care o datorăm inițiativei lăudabile a celor trei traducători și implicit, a Institutului Cultural Român.
completarea ta era absolut necesara
iti multumesc
cu prietenie
va urez un paste fericit si mult succes si inspiratie
cu stima
Djamal
va multumesc pentru atentia acordata acestui articol ,dar este tottusi vorba de Lucian Vasilescu
cu prietenie
va multumesc pentru trecere si pentru zâmbetul prietenesc adresat unui tânar talent din aceasta antologie
respectul între generatii este salutar si rar
dar adevaratele spirite ,adevaratii scriitori au frumusetea interioara si inteligenta artistica pentru a mentine SUS flacara olimpica a inspiratiei
profit si eu sa va felicit pentru antologia de autori de haiku-uri recenta ,din care faceti parte
interesant de citit galatanu in alte limbi. imi place ca la el merge totul atit de natural, incit nici un cuvint, oricit de oaches, nu e nelalocul lui. mare scriitor. si-n proza scurta!
sper ca cele doua autoare sa va citeasca si sa tina cont
de ce nu ati face una dvs ,o antologie a tuturor poetilor care va plac dupa un anumit criteriu:cei mai tineri ,cei mai promitatori ,cei mai fantezisti ,cei mai contestatari,cei mai experimentatori etc...
va multumesc ,am surâs la aceasta interventie simpatica
\"Bineînțeles că acești poeți nu acoperă marele număr de poeți talentați (care depășesc acest număr, limitat de spațiul editorial), dar fără îndoială că acest efort lăudabil va continua din alte unghiuri posibile.\"
Din unghiul meu de vedere, mi-ar fi placut sa gasesc in aceasta antologie si niste scriitori de geniu precum Corbu sau Viniesc, sau traducatori de geniu precum Constantin Frosin.
In schimb li se face propaganda lui Komartin, Sociu, Perta. Asta ca sa inteleaga tot romanul cam cum stau lucrurile prin cultura româneasca si ce marfuri dam la export.
Noroc ca frantujii nu sunt chiar asa de idioti...
o antologie este restrânsa ,dar e un superb început care deschide calea aici în Franta la cunosterea poeziei române care este extraordinara
eu nu le cunosc personal pe autoarele acestei antologii,stiu doar ca sunt 2 autoare demne de stima si care sunt foarte cunoscute aici si în tara
recenzia mi-a fost ceruta de o revista din tara ,eu nu sunt decât autorul ei,nu conceptorul
în mod normal o asemenea initiativa laudabila(caci ele sunt si traducatoare...) va continua
Paște fericit!
LIM.
recenziile noastre s-au \"intersectat \",caci în antologia mea ,am simtit si eu nevoia sa scriu despre Paul Aretzu,deci într-un fel, avem aceleasi simpatii...
desi cred ca antologati sau neantologati ,poetii nu se opresc din scris si îsi îndeplinesc misiunile lor de albatrosi ori pasari phénix,maudits ou pas,publicati sau nepublicati...
nu tot ceea ce se vede si Este ,zice un proverb
cei care ar critica aceasta selectie nu îsi dau seama ce volum de munca urias se depune pentru a duce la bun sfarsit traducerile respective pentru ca acesti poeti sa fie pe deplin întelesi
cele doua autoare au propria lor opera de scris si din câte stiu ele traduc multi poeti francezi în limba româna
cred ca acest pod spiritual va continua,desi snobismul a devenit english în prezent ,pastrarea constiintei latinitatii si romanitatii nu pot decât îmbogati ambele culturi (\"verisoare de sânge\")
Ai reușit să-mpaci pe toată lumea si-ntr-un spațiu restrîns ai schițat pe fiecare antologat!
paste fericit!
spatiul a fost restrâns (desi destul de generos pentru ca revista Astra -aprilie 2009)a tinut neaparat ca aceasta antologie sa fie adusa la cunostinta publicului larg)
dar e dificil cum spui, sa împac pe toata lumea...dar nu e sfarsitul lumii...

Felicitari tuturor celor prezenti in antologie si Dumneavoastra pentru profesionalismul cu care ati reusit a ne face o sinteza asupra acestui fapt marcant!
Ioana Geier