Propoziția săptămânii (6)
rostită sau citată în limba germană
Anton Potche s-a născut în anul 1953 în com. Giarmata, jud. Timiș. Examenul de bacalaureat l-a absolvit în anul 1973 la Liceul Industrial pt. Construcţii de Mașini Timișoara. În anul 1984 a emigrat în Germania. Anton Potche wurde 1953 in Jahrmarkt (Giarmata) / Banat / Rumänien geboren. Sein Bakkalaureat machte er 1973 am Industrielyzeum für Maschinenbau in Temeswar. 1984 übersiedelte er in die Bundesrepublik Deutschland. http://anton-potche.blogspot.com/ antonpotche@gmx.de http://schichtwerker.blogspot.com/ Veröffentlichte Bücher (print): - Tausend Kilometer westwärts - Roman [2015] - Kurzprosa aus der Hecke und dem Spind - Erzählungen [2017] - Die Gretchenfrage nach der Gräte - Theater [2019] - PROGRESS - Roman [2021]
http://www.die-dschungel.de/ANH/
). După afirmațiile lui proprii, are lunar între 15 și 20 de mii de vizitatori. Scriitorul a spus în această emisiune că țelul lui ar fi pur și simplu doar contactul cu cititorul și că acest mediu s-ar potrivi de minune pentru a preveni orice izolare a literatului care tinde cîteodată să se retragă în propria sa genialitate. Nu, acest fel de a se deschide, are un caracter puternic de lucru, de muncă continuă la conținutul și forma estetică a unui material literar. Un text în forma virtuală este, după A. N. Herbst, un text în formare. Nu este exclus ca unele idei din rândurile comentatorilor de pe site să contribuie la forma finală a unui material literar, forma în care va apare ulterior într-o carte. Important pentru acest scriitor este și dependența esteticii lucrărilor sale de starea sa materială. A amesteca sfera privată cu cea publică constituie chiar un imperativ pentru lumea blogurilor literare, afirmă Herbst. Pentru Else Buschheuer este un blog doar un Internet-jurnal, de fapt denumirea inițială a weblogului. Scriitoarea practică această formă de jurnal din anul 2000. Astăzi spune că fără Internet se simte ca o bolnavă de rinichi fără dializă și recunoaște că acest mediu a devenit pentru ea o adevărată manie. Iată și un aspect mai puțin plăcut. Buschheuer spune că s-ar fi dus pe apa sâmbetei multe prietenii, fiindcă oamenii nu vroiau să accepte acesteastă formă de comunicare în mod excluziv. Jurnalele ei poartă numele orașelor în care trăiește în momentul în care le scrie. În Jurnalul de New York scriitoarea a scris despre evenimentele din 11 septembrie 2001. În acele zile jurnalul ei a fost citit de până la 200.000 de oameni, oameni curioși să afle cum trăiește o scriitoare personal această dramă care urma să schimbe fața multor regiuni din lume, regiuni situate departe de America, pe un alt continent, cu o cu totul altă formă de civilizație. La ora actuală Else Buschheuer scrie un Jurnal de Leipzig () și recunoaște că între eul ei adevărat și cel virtual există o interferență, o corelație permanentă. Deci, vorbim de literatură. Nu absolut tot în aceste consemnări zilnice este sută la sută real. Există în ele și o doză de ficțiune. Această situație contracarează patima voieristică a cititorilor. Cine deschide site-ul trebuie să știe că deschide un site literar. O deosebire esențială între Herbst și Buschheuer constă în părerea lor despre comentarii. Primul le găsește foarte importante, cu toate că recunoaște că unele din ele sunt adevărate lovituri sub centură, în timp ce Buschheuer le refuză, argumentînd că mulți nu comentează la temă, ci încearcă doar să se profileze personal. Emisiunea postului de radio berlinez a mai prezentat și alți autori care scriu în blogosfera germană. Părerile lor despre această temă au fost tot atât de diferite ca și stilurile lor literare. (O emisiune asemănătoare se putea urmării într-o noapte de ianuarie și pe postul România Cultural, cu referiri și la poezie.ro, cu toate că între acest site și un blog există deja din punct de vedere al configurării deosebiri esențiale.) Bineînțeles că un blog nu trebuie să fie neapărat un jurnal. Abia diversitatea temelor abordate le face în general interesante pentru publicul larg. Sunt și poeziști care întrețin bloguri. Unul dintre ei, Daniel Stuparu, scrie chiar pe mai multe bloguri. Cel rezervat traducerilor deschide o fereastră către literatura universală. ()Cum sa citezi
Anton Potche. “Propoziția săptămânii (6).” Revista, Poezie.ro, https://poezie.ro/revista/2008/02/propozitia-saptamanii-6Comentarii (2)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Ai dreptate. Primul poet cunoscut din antichitate, Homer, și-a interpretat poemele, călătorind din loc în loc. Tabloul lui William-Adolphe Bouguereau (1874) ne arată un Homer orb, dus de mână de un băiat. Deci poemele poetului antic au trăit prin contactul lor cu publicul și sunt convins că reacțiile ascultătorilor au influențat, poate nu chiar conținutul, dar cel puțin forma literară.
La fel s-au petrecut lucrurile în epoca trubaturilor la curțile regale (sec. XII – XIV) și se manifestă asemănători până în zilele noastre în multe zone rurale, unde rapsozi populari creează și interpretează mereu opere noi.
Aici se poate înșira și creația literară virtuală.
Ingolstadt, 21.02.2008




[De corectat: „(se putea) „urmări” în loc de „(se putea) urmării”]